The goal is the coordination of economic policy and the adoption of joint programmes of economic reforms for mandatory implementation by member States. | UN | أما الهدف منه فيتمثل في تنسيق السياسة الاقتصادية واعتماد برامج مشتركة للاصلاحات الاقتصادية تكون ملزمة للدول اﻷعضاء. |
Thirdly, at a time when the foreign-exchange earnings have fallen for most African countries, especially during the past decade, financial assistance for development has, ironically, also declined or has served as a reversing force in the major economic reforms undertaken by many African countries. | UN | ثالثا، من المفارقات أنه في الوقت الذي انخفضت فيه ايرادات معظم البلدان الافريقية من العملات اﻷجنبية خاصة في العقد اﻷخير، انخفضت أيضا المساعدات المالية من أجل التنمية أو تحولت الى قوة معاكسة للاصلاحات الاقتصادية الكبيرة التي اتخذتها بلدان أفريقية كثيرة. |
Accelerated implementation of economic reforms and transformation towards a new society, enhancing indications of economic growth require considerable additional material and financial resources. | UN | فالتنفيذ المعجل للاصلاحات الاقتصادية والتحول الى مجتمع جديد وتعزيز دلائل النمو الاقتصادي تتطلب الكثير من الموارد المادية والمالية الاضافية. |
In Viet Nam, the programme is assisting the Government to design and implement a public administration reform programme that is supportive of the economic reforms required in the country's move to a market economy. | UN | وفي فييت نام، يساعد البرنامج الحكومة حاليا على إعداد وتنفيذ برنامج ﻹصلاح اﻹدارة العامة يوفر الدعم للاصلاحات الاقتصادية المطلوبة لتحرك البلد نحو اقتصاد السوق. |
98. economic reforms had a limited effect on domestic resource mobilization. | UN | ٩٨ - وكان للاصلاحات الاقتصادية أثر محدود على تعبئة الموارد المحلية. |
9.50 The revitalization of civil service/management training institutions is essential to support effective management of economic reforms and service delivery systems. | UN | ٩-٠٥ يشكل تنشيط المؤسسات التدريبية في ميدان الخدمة/اﻹدارة المدنية عنصرا ضروريا لدعم اﻹدارة الفعالة للاصلاحات الاقتصادية ونظم إنجاز الخدمات. |
76. At the same time, the economic reforms inspired by international organizations should give increasing priority to the social dimension of development. | UN | ٧٦ - وأضاف يقول إنه، في موازاة ذلك، ينبغي للاصلاحات الاقتصادية التي أوحت بها المنظمات الدولية أن تحابي البعد الاجتماعي لعملية التنمية. |
The workshops addressed four major issues: restoration and maintenance of external macroeconomic stability, replacement of the command economy structure with a competitive environment, restructuring and reform of agricultural and industrial enterprises and minimizing the social costs of economic reforms. | UN | وتناولت حلقات العمل أربع قضايا رئيسية هي: إعادة وصون استقرار الاقتصاد الكلي الخارجي، والاستعاضة عن هيكل الاقتصاد المنظم ببيئة تنافسية، وإعادة تشكيل واصلاح المؤسسات الزراعية والصناعية، وتقليص التكاليف الاجتماعية للاصلاحات الاقتصادية إلى أدنى حد. |
The revitalization of civil service/management training institutions is essential to support effective management of economic reforms and service delivery systems. | UN | ٩-٠٥ يشكل تنشيط المؤسسات التدريبية في ميدان الخدمة/اﻹدارة المدنية عنصرا ضروريا لدعم اﻹدارة الفعالة للاصلاحات الاقتصادية ونظم إنجاز الخدمات. |
37. The representative of Poland said that, since the very beginning of his country's economic reforms, FDI had been expected to play an important role as a factor not only in development but also in the transformation of the country into a fully fledged market economy. | UN | ٧٣- وقال ممثل بولندا إنه منذ البداية اﻷولى للاصلاحات الاقتصادية في بلده، كان يُتوقع من الاستثمار اﻷجنبي المباشر أن يمارس دوراً هاماً كعامل لا في التنمية فحسب بل وفي تحويل البلد إلى اقتصاد سوقي كامل. |
The Government of the Republic of Montenegro has defined its strategic development goals and set a programme of economic reforms in the Agenda of the economic reforms of Montenegro, in line with the poverty reduction strategy, while the report of the implementation of the Millennium Development Goals in Montenegro is under preparation. | UN | وقد حددت حكومة الجبل الأسود أهداف تنميتها الاستراتيجية ووضعت برنامجا للاصلاحات الاقتصادية في خطة الإصلاحات الاقتصادية للجبل الأسود، تمشيا مع استراتيجية خفض مستوى الفقر، ولكن التقرير بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الجبل الأسود لا يزال قيد الإعداد. |
As regards commercial bank debt, the agreements completed under the Brady plan had brought about a significant reduction in commercial bank debt, and had contributed to improved creditworthiness resulting from domestic economic reforms. | UN | وفيما يتعلق بالديون المستحقة للمصارف التجارية، أحدثت الاتفاقات التي تمت في إطار خطة " برادي " خفضا هاما في ديون المصارف التجارية، واسهمت في تحسين الجدارة الائتمانية نتيجة للاصلاحات الاقتصادية الداخلية. |
71. Apart from formal instruments (agreements and treaties), the European Community had been implementing large-scale assistance programmes, such as the programme of technical assistance to the CIS, which had been providing substantial support for economic reforms undertaken by the countries of the former Soviet Union. | UN | ٧١ - وفضلا عن الصكوك الرسمية )الاتفاقات والمعاهدات( فإن الاتحاد اﻷوروبي ينفذ برامج مساعدة واسعة النطاق مثل برنامج المساعدة التقنية TACIS الذي يقدم دعما أساسيا للاصلاحات الاقتصادية التي أدخلت في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
The growing strength of domestic demand, continued efficiency and competitiveness of exports, the market for which has become progressively diversified both within the region and outside, and the cumulative effects of domestic economic reforms geared to maintaining or restoring macroeconomic balance and providing incentives for trade and investment activities were the underlying factors contributing to the region's resilience. | UN | والعوامل اﻷساسية التي تسهم في حيوية هذه المنطقة تتمثل في القوة المتزايدة للطلب المحلي، واستمرار كفاءة وتنافسية الصادرات التي اتسم سوقها على نحو تدريجي بالتنوع سواء داخل المنطقة أو خارجها، والعوامل التراكمية للاصلاحات الاقتصادية المحلية الموجهة نحو الاحتفاظ بالتوازن الاقتصادي الكلي أو استعادته وتقديم الحوافز اللازمة لﻷنشطة التجارية والاستثمارية. |
In a report entitled Distilling the Lessons from the ESAF Reviews, the external evaluation team, headed by former Ghanaian Finance Minister Kwesi Botchway - hardly a leftist - concluded that while ESAF—supported economic reforms generally have positive effects on growth and income distribution, they do entail temporary costs for certain segments of the population. | UN | ففي تقرير بعنوان استخلاص الدروس من استعراضات مرافق التكيف الهيكلي المعزز، توصل فريق التقييم الخارجي، برئاسة وزير المالية الغاني السابق كويسي بوتشوي - الذي لا يعرف عنه أنه يساري - إلى استنتاج مفاده أنه لئن كانت للاصلاحات الاقتصادية المدعومة من مرافق التكيف الهيكلي المعزز آثار ايجابية عموماً على النمو وتوزيع الدخل، فإنها تنطوي بالفعل على تكاليف مؤقتة بالنسبة لبعض قطاعات السكان. |
In explanation, it stated, inter alia, that the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had practically cut off the Republic of Bulgaria from the European markets which were of vital importance to the advance of the ongoing complex process of economic reforms (over 60 per cent of the Bulgarian exports to the European markets were affected through the zone affected by the sanctions regime). | UN | وذكرت على سبيل اﻹيضاح، في جملة أمور، أن الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافية الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، قد أدت عمليا الى قطع جمهورية بلغاريا عن اﻷسواق اﻷوروبية التي تتسم بأهمية حيوية للنهوض بالعملية الجارية المعقدة للاصلاحات الاقتصادية )تأثرت نسبة تزيد عن ٦٠ في المائة من الصادرات البلغارية المتجهة الى اﻷسواق اﻷوروبية عن طريق المنطقة التي تأثرت بنظام الجزاءات(. |
In practice, it may be difficult for a competition authority in a developing or other country to apply strict quantitative criteria in assessing whether market power would be enhanced, since there may already be high inflation and highly concentrated market structures, and since companies wishing to merge may be trying to anticipate potential changes in market structure arising from economic reforms. | UN | وقد يتعذر، في الواقع العملي، على السلطة المعنية بالمنافسة في بلد نام أو بلد آخر أن تطبق معايير كمية صارمة في تقييم ما اذا كانت القوة السوقية ستزداد أم لا، وذلك بالنظر الى أنه ربما كان هناك بالفعل تضخم مرتفع وهياكل سوقية عالية التركز، وبالنظر الى أنه ربما كانت الشركات الراغبة في الاندماج تحاول الاحتياط لحدوث تغييرات محتملة في هيكل السوق نتيجة للاصلاحات الاقتصادية)٨٢(. |