"للاضطلاع بهذه الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • to carry out these activities
        
    • for these activities
        
    • for carrying out these activities
        
    • for carrying out their activities
        
    • to carry out the activities
        
    • to carry out such activities
        
    • to undertake these activities
        
    • with regard to such activities
        
    Other resources required to carry out these activities would be redeployed from the corresponding subprogrammes when support needs arise. UN وسيجري إعادة توزيع الموارد الأخرى المطلوبة للاضطلاع بهذه الأنشطة من البرامج الفرعية ذات الصلة كلما دعت الحاجة إلى دعمها.
    take steps to mobilise resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    take steps to mobilise resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    A comprehensive strategy and work plan for these activities also needs to be prepared. UN ويلزم أيضا إعداد استراتيجية وخطة عمل شاملة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    The Unit also is to " satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out these activities " . UN وعلى الوحدة أيضا أن " تتأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة يتم على النحو اﻷمثل " .
    According to its statute, the Unit shall, inter alia, satisfy itself that the activities undertaken by the participating organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out their activities. UN ومن بين ما تقوم به الوحدة، وفقا لنظامها اﻷساسي، التأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المشاركة تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة تستغل على النحو اﻷمثل للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    (d) take steps to mobilise resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    (d) take steps to mobilise resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    (d) take steps to mobilize resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    take steps to mobilize resources to carry out these activities. UN (د) واتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    take steps to mobilize resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    (d) Take steps to mobilize resources to carry out these activities. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    The United Nations is assisting the Government in strengthening its capacity for early warning and has provided emergency equipment and other technical support for these activities. UN وتساعد اﻷمم المتحدة الحكومة في تعزيز قدرتها على اﻹنذار المبكر وقد زودتها بمعدات للطوارئ وغير ذلك من الدعم التقني للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    40. In the 1993/94 consolidated humanitarian assistance programme, $23 million was committed and $19 million obligated for disbursement for these activities. UN ٤٠ - وفي إطار برنامج المساعدة اﻹنسانية الموحد للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ تم الالتزام بمبلغ ٢٣ مليون دولار وكان مبلغ ١٩ مليون دولار واجب الدفع للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    The Unit also is to " satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out these activities " . UN وعلى الوحدة أيضا أن " تتأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة يتم على النحو اﻷمثل " .
    The Unit also is to " satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that the optimum use is made of resources available for carrying out these activities " . UN وعلى الوحدة أيضا أن " تتأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة يتم على النحو اﻷمثل " .
    According to its statute, the Unit shall, inter alia, satisfy itself that the activities undertaken by the participating organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out their activities. UN ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة فإنها تقوم، في جملة أمور، بالتأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المشاركة تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة تستغل على النحو اﻷمثل للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    According to its statute, the Unit shall, inter alia, satisfy itself that the activities undertaken by the participating organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out their activities. UN ومن بين ما تقوم به الوحدة، وفقا لنظامها اﻷساسي، التأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المشاركة تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة تستغل على النحو اﻷمثل للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    The appeals should outline a coherent system-wide response with clear indication of priority activities to a particular humanitarian emergency and identify resources needed to carry out the activities. UN وهذه النداءات ينبغي أن تضع مخطط لاستجابة متسقة على نطاق المنظومة، مع بيان واضح لﻷنشطة ذات اﻷولوية فيما يتصل بحالة طوارئ إنسانية معينة، وتحديد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    115. Since 2006, a need was identified to take better advantage of voluntary funding to carry out such activities on a scale that meets States' requests. UN 115 - ومنذ عام 2006، تقرر أن من الضروري الاستفادة بشكل أفضل من التمويل الطوعي للاضطلاع بهذه الأنشطة على نطاق واسع بشكل يلبي طلبات الدول.
    However, most non-Annex I Parties lack resources adequate to undertake these activities. UN على أن معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تفتقر إلى الموارد الكافية للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    In this respect, the Committee points out that international technical assistance may be requested with regard to such activities from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP. UN وتسترعي اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه يمكن طلب المساعدة التقنية الدولية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بهذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more