"للاعتراضات" - Translation from Arabic to English

    • objections
        
    • objection
        
    A narrow definition of objections to reservations has several advantages. UN وثمة مزايا عديدة لاعتماد تعريف ضيق للاعتراضات على التحفظات.
    He failed to understand the objections of the United States delegation. UN وأبدى عدم فهمه للاعتراضات التي قدمها وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    Late objections might produce certain legal effects which should be specified. UN فقد يكون للاعتراضات المتأخرة آثار قانونية معينة ينبغي تحديدها.
    It was important for the guidelines to be clear about the effects of, for example, joint formulation and pre-emptive objections. UN ومن المهم أن تكون الخطوط التوجيهية واضحة بشأن آثار الصياغة المشتركة للاعتراضات الوقائية على سبيل المثال.
    Belgium did not recognize the intermediate or the super-maximum effect of objections to valid reservations. UN ولا تعترف بلجيكا بالأثر الفوري أو فوق الأقصى للاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    In the Convention, it is restricted to reservations: article 20 does not restrict the ability of other contracting States to formulate objections. UN وفي الاتفاقية يقتصر هذا المعيار على التحفظات وحدها: فالمادة 20 لا تقيد إمكانية إبداء الدول المتعاقدة الأخرى للاعتراضات.
    That could be a path to explore in future, since the Vienna Convention was silent on the possible grounds for objections. UN ويمكن أن يكون هذا الباب ممراً إلى استطلاع المستقبل، لأن اتفاقية فيينا صمتت عن الأسباب الممكنة للاعتراضات.
    It was further stated that the Commission should work on State practice rather than try to codify a definition of objections to reservations. UN وذكر كذلك أنه ينبغي أن تستند اللجنة إلى ممارسات الدول بدلا من محاولة تدوين تعريف للاعتراضات على التحفظات.
    In the Convention, it is restricted to reservations: article 20 does not restrict the ability of other contracting States to formulate objections. UN وفي الاتفاقية يقتصر هذا المعيار على التحفظات وحدها: فالمادة 20 لا تقيد إمكانية إبداء الدول المتعاقدة الأخرى للاعتراضات.
    Nevertheless, the central question of the effects of reservations in relation to objections remained unresolved. UN ومع ذلك، فإن المسألة الرئيسية المتعلقة بآثار التحفظات بالنسبة للاعتراضات لا تزال دون حل.
    It seems reasonable to start with these elements in elaborating a definition of objections to reservations. UN ويبدو معقولا الاستناد إلى هذه العناصر لصياغة تعريف للاعتراضات على التحفظات.
    This question is not one of definition but of the legal regime of objections and will be discussed later on. UN وهذه المسألة لا علاقة لها بالتعريف بل بالنظام القانوني للاعتراضات وستدرس لاحقا.
    objections to enacting relevant legislation commonly related to constitutionality. UN وكانت للاعتراضات على سن التشريعات ذات الصلة علاقة بالدستورية.
    According to another opinion, a mechanism similar to that provided for late reservations should have been developed for late objections. UN ووفقا لرأي آخر، كان ينبغي وضع آلية للاعتراضات المتأخرة مماثلة للآلية المتوفرة للتحفظات المتأخرة.
    IV. LEGAL ANALYSIS OF THE objections CONSIDERED BY THE COMMISSION UN رابعا - التحليل القانوني للاعتراضات التي نظرت فيها اللجنة
    IV. LEGAL ANALYSIS OF THE objections CONSIDERED BY THE COMMISSION UN رابعا - التحليل القانوني للاعتراضات التي نظرت فيها اللجنة
    It was therefore questionable to treat objections formulated by States parties and views expressed by non-party States as part of the same concept of objections to reservations. UN ولذلك فإن معالجة الاعتراضات التي تبديها الدول الأطراف والآراء التي تعرب عنها الدول غير الأطراف في إطار نفس المفهوم للاعتراضات على التحفظات أمر قابل للنقاش.
    It was also pleased to note that appropriate consideration had been given to late objections since, despite their limited legal effects, they could help to determine the validity of the reservation and could also be an important element in the reservations dialogue. UN وأعرب عن ارتياح وفده للدراسة الوافية للاعتراضات المتأخرة التي يمكن أن تساعد، رغم أثارها القانونية المحدودة، في تحديد صحة التحفظ وقد تشكل أيضا جزءً مهما في الحوار بشأن التحفظات.
    objections with " super-maximum " effect had no place in international law. UN ولا مكان للاعتراضات " ذات الأثر فوق الأقصى " في القانون الدولي.
    [When consensus is not reached the main reasons for the objections shall be recorded in the report of the session.] UN [وفي حال عدم التوصل إلى توافق في الآراء، تُسجل الأسباب الرئيسية للاعتراضات في تقرير الدورة].
    If somebody objects, they may then come to an objection committee. UN وإذا ما اعترض أحد، فإنها يمكن أن تحال إلى لجنة للاعتراضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more