"للاعتقال والاحتجاز" - Translation from Arabic to English

    • arrest and detention
        
    • arrested and detained
        
    • arrests and detention
        
    Migrant workers were also subject to arbitrary arrest and detention, as well as torture and inhuman and degrading treatment. UN كما تعرض العمال المهاجرون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وكذلك للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    :: Advice to DIS on development of an arrest and detention standard operating procedures manual UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إصدار دليل إجراءات تشغيلية موحدة للاعتقال والاحتجاز
    Many Palestinian organizations, including student associations, in the West Bank and East Jerusalem, are considered illegal under Israeli law, which puts their members at risk of arrest and detention. UN ويُـعتبر العديد من المنظمات الفلسطينية، بما فيها اتحادات الطلاب، في الضفة الغربية والقدس الشرقية، غير قانونية في ظل القانون الإسرائيلي، مما يجعل أعضاءها عرضة للاعتقال والاحتجاز.
    Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    At the police station, he was arrested and detained together with the missionaries. UN وقد تعرض وهؤلاء المبشرين للاعتقال والاحتجاز في مخفر الشرطة.
    Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    The procedures governing arrest and detention in Ukraine, in particular the amended Code of Criminal Procedure, met all the requirements of article 9 of the Covenant. UN كما أن الإجراءات الناظمة للاعتقال والاحتجاز في أوكرانيا، وبخاصة قانون الإجراءات الجنائية المعدل، تستوفي جميع الشروط المنصوص عليها في المادة 9 من العهد.
    In Balochistan, the Baloch nationalist leaders have faced arbitrary arrest and detention. UN وفي بلوشستان، تعرض الزعماء الوطنيون البلوشيون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Freedom from arbitrary arrest and detention UN حرية عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    It also noted the continuing allegations of arrest and detention following peaceful protest actions. UN كما أشارت إلى استمرار ادعاءات التعرض للاعتقال والاحتجاز عقب الاحتجاجات السلمية.
    Regardless of political, ethnic or religious affiliation, all suspected of opposing the regime or of plotting against the regime are subjected to arbitrary arrest and detention. UN وبصرف النظر عن الانتماء السياسي أو العرقي أو الديني، يتعرض جميع من يتهمون بمعارضة النظام أو بتدبير مؤامرات ضده للاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.
    2. Right to freedom from arbitrary arrest and detention UN 2 - الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    Human rights groups had documented the widespread use of arbitrary arrest and detention by corrupt officials to extort bribes. UN وقد وثقت جماعات حقوق الإنسان اتساع نطاق استخدام المسؤولين الفاسدين للاعتقال والاحتجاز التعسفيين من أجل الحصول على الرشاوى.
    Similarly, individuals have been arbitrarily arrested and detained for: collecting signatures outdoors; a film screening about the Slutsk anti-Bolshevik uprising in the village of Kazlovicky; and organizing a bike carnival in Minsk. UN وبالمثل، تعرض أفراد للاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي للأسباب التالية: جمع توقيعات في الأماكن العامة؛ وعرض فيلم عن انتفاضة سلوتسك المناهضة للبلاشفة في قرية كازلوفيكي؛ وتنظيم مهرجان للدراجات في مينسك.
    Journalists continued to be arrested and detained as a result of their work and media outlets were suspended for political reasons. UN ولا يزال الصحفيون يتعرضون للاعتقال والاحتجاز بسبب عملهم، وتم إغلاق بعض منافذ وسائط الإعلام لأسباب سياسية.
    Some staff and pupils of Agency schools were also subjected to arrests and detention. UN كما تعرض بعض موظفي الوكالة وتلاميذ في المدارس التابعة لها للاعتقال والاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more