Migrant workers were also subject to arbitrary arrest and detention, as well as torture and inhuman and degrading treatment. | UN | كما تعرض العمال المهاجرون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وكذلك للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة. |
:: Advice to DIS on development of an arrest and detention standard operating procedures manual | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إصدار دليل إجراءات تشغيلية موحدة للاعتقال والاحتجاز |
Many Palestinian organizations, including student associations, in the West Bank and East Jerusalem, are considered illegal under Israeli law, which puts their members at risk of arrest and detention. | UN | ويُـعتبر العديد من المنظمات الفلسطينية، بما فيها اتحادات الطلاب، في الضفة الغربية والقدس الشرقية، غير قانونية في ظل القانون الإسرائيلي، مما يجعل أعضاءها عرضة للاعتقال والاحتجاز. |
Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law | UN | الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون. |
At the police station, he was arrested and detained together with the missionaries. | UN | وقد تعرض وهؤلاء المبشرين للاعتقال والاحتجاز في مخفر الشرطة. |
Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law | UN | الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون. |
:: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention | UN | :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين |
The procedures governing arrest and detention in Ukraine, in particular the amended Code of Criminal Procedure, met all the requirements of article 9 of the Covenant. | UN | كما أن الإجراءات الناظمة للاعتقال والاحتجاز في أوكرانيا، وبخاصة قانون الإجراءات الجنائية المعدل، تستوفي جميع الشروط المنصوص عليها في المادة 9 من العهد. |
In Balochistan, the Baloch nationalist leaders have faced arbitrary arrest and detention. | UN | وفي بلوشستان، تعرض الزعماء الوطنيون البلوشيون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين. |
Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. | UN | الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون. |
Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. | UN | الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون. |
Right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law. | UN | الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون. |
Freedom from arbitrary arrest and detention | UN | حرية عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين |
:: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention | UN | :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين |
It also noted the continuing allegations of arrest and detention following peaceful protest actions. | UN | كما أشارت إلى استمرار ادعاءات التعرض للاعتقال والاحتجاز عقب الاحتجاجات السلمية. |
Regardless of political, ethnic or religious affiliation, all suspected of opposing the regime or of plotting against the regime are subjected to arbitrary arrest and detention. | UN | وبصرف النظر عن الانتماء السياسي أو العرقي أو الديني، يتعرض جميع من يتهمون بمعارضة النظام أو بتدبير مؤامرات ضده للاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية. |
2. Right to freedom from arbitrary arrest and detention | UN | 2 - الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين |
Human rights groups had documented the widespread use of arbitrary arrest and detention by corrupt officials to extort bribes. | UN | وقد وثقت جماعات حقوق الإنسان اتساع نطاق استخدام المسؤولين الفاسدين للاعتقال والاحتجاز التعسفيين من أجل الحصول على الرشاوى. |
Similarly, individuals have been arbitrarily arrested and detained for: collecting signatures outdoors; a film screening about the Slutsk anti-Bolshevik uprising in the village of Kazlovicky; and organizing a bike carnival in Minsk. | UN | وبالمثل، تعرض أفراد للاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي للأسباب التالية: جمع توقيعات في الأماكن العامة؛ وعرض فيلم عن انتفاضة سلوتسك المناهضة للبلاشفة في قرية كازلوفيكي؛ وتنظيم مهرجان للدراجات في مينسك. |
Journalists continued to be arrested and detained as a result of their work and media outlets were suspended for political reasons. | UN | ولا يزال الصحفيون يتعرضون للاعتقال والاحتجاز بسبب عملهم، وتم إغلاق بعض منافذ وسائط الإعلام لأسباب سياسية. |
Some staff and pupils of Agency schools were also subjected to arrests and detention. | UN | كما تعرض بعض موظفي الوكالة وتلاميذ في المدارس التابعة لها للاعتقال والاحتجاز. |