"للاعتمادات" - Translation from Arabic to English

    • appropriations
        
    • appropriation
        
    • of provisions
        
    • allocations
        
    • of funds
        
    • allocation
        
    • credit
        
    • credits
        
    • allotments
        
    In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. UN ومن حيث المبدأ، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك.
    In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions makes them possible. UN ومبدئيا، ينبغي عدم القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as approved; UN ولا يُعترف بالسند التشريعي للاعتمادات أو النفقات على أنه موافقة؛
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للاعتمادات المنقولة إلى مجموع الاعتمادات
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للاعتمادات المنقولة إلى مجموع الاعتمادات
    VIII). The appropriations column of statement IV does not contain sub-columns for supplementary appropriations and other adjustments, transfers and revisions. UN ولا يتضمن عمود الاعتمادات من البيان الرابع أعمدة فرعية للاعتمادات الإضافية وغيرها من التسويات والتحويلات والتنقيحات.
    16. The following criteria would be applied by the Secretary-General, as appropriate, in determining any transfers of appropriations across sections: UN المعايير المحددة 16 - سيطبّق الأمين العام المعايير التالية، حسب الاقتضاء، في تحديد أي مناقلات للاعتمادات بين الأبواب:
    Another statement would present breakdowns of expenditures by mission and comparisons to related appropriations. UN وسيعرض بيان آخر توزيع النفقات لكل بعثة ومقارنات للاعتمادات ذات الصلة بالموضوع.
    In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. UN ومبدئيا، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك.
    In principle, new activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. B. Activities of the United Nations UN ومبدئيا، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك.
    Section 211 of the 1999 United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental appropriations Act and further trademark-related violations UN المادة 211 من قانون 1999 الجامع للاعتمادات الموحدة والتكميلية الطارئة والتعديلات في مجال العلامات التجارية
    As a practical matter, however, the Secretariat only compared appropriations for the full budget. UN غير أنه من الناحية العملية لا تعقد اﻷمانة العامة مقارنة للاعتمادات إلا بالنسبة للميزانية بكاملها.
    90. Uncommitted balances of the current-year appropriations and expired balances of the appropriations retained from prior years are required to be surrendered to the Member States. UN ٩٠ - ويطلب تسليم الأرصدة غير الملتزم بها لاعتمادات العام الحالي والأرصدة المنتهية الصلاحية للاعتمادات المحتفظ بها من السنوات السابقة إلى الدول الأعضاء.
    The total General Fund revenue amount that was available for appropriations was $565.6 million; that represented an increase of less than 1 per cent over the amount identified in the appropriations act for fiscal year 2013. UN وبلغ إجمالي إيرادات الصندوق العام التي كانت متاحة للاعتمادات 565.6 مليون دولار؛ يمثل زيادة قدرها أقل من 1 في المائة عن المبلغ المحدد في قانون الاعتمادات للسنة المالية 2013.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للاعتمادات المنقولة إلى مجموع الاعتمادات
    Once details of the loan had been worked out, it would be debated in the form of a supplementary appropriation bill. UN وحينما يتفق على تفاصيل القرض، سيناقش في شكل مشروع قانون تكميلي للاعتمادات.
    The Committee expects UNMIL, drawing on its experience in implementing quick-impact projects, to make efforts to ensure the effective utilization of the appropriation provided for these projects in accordance with established guidelines. UN وتتوقع اللجنة من البعثة، استنادا إلى خبرتها في تنفيذ مشاريع الأثر السريع، أن تبذل جهودا من أجل كفالة الاستخدام الفعال للاعتمادات المخصصة لهذه المشاريع وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    Another study of provisions for women's needs in post-conflict needs assessments for eight countries reveals that just 8 per cent of proposed budgets included specific elements addressing women's needs. UN وتُظهِر دراسة أخرى للاعتمادات المخصصة لاحتياجات المرأة ضمن تقييمات ما بعد انتهاء النزاع في ثمانية بلدان أن 8 في المائة فقط من الميزانيات المقترحة شملت عناصر محددة تعالج احتياجات المرأة.
    The Assembly furthermore requested UNRWA to act as the recipient and trustee for the special allocations for grants and scholarships and to award them to qualified Palestine refugee candidates. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأونروا أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية، وأن تضطلع بمهمة القيّم عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين.
    The exchange of posts among the various sections of the budget would be subject to the condition that there should be no transfer of funds. UN وسيتعين تبادل الوظائف بين الأبواب المختلفة بالميزانية ولن يحدث نقل للاعتمادات على الإطلاق.
    Percentage of allocation against national budget in key fields of Science and Technology in Rwanda. UN النسبة المئوية للاعتمادات بالمقارنة إلى الميزانيات الوطنية في المجالات الرئيسية للعلوم والتكنولوجيا في رواندا
    45. Letters of credit mentioned in these procedures should conform with the Uniform Customs and Practice for Documentary credit. UN ٤٥ - ينبغي أن تكون خطابات الاعتماد المذكورة في هذه اﻹجراءات مطابقة لﻷعراف والممارسات الموحدة للاعتمادات المستندية.
    " Noting that'Uniform Customs and Practice for Documentary credits' constitutes a valuable contribution to the facilitation of international trade, UN " وإذ تلاحظ أن " اﻷعراف والممارسات الموحدة للاعتمادات المستندية " تشكل إسهاما قيما في تسهيل التجارة الدولية،
    The Board recommended that the effectiveness of the new system of allotments and procedure for review of expenditures should be assessed and further steps taken to achieve effective budgetary control. UN وأوصى المجلس بضرورة تقييم فعالية النظام الجديد للاعتمادات المخصصة وإجراءات استعراض النفقات وبضرورة اتخاذ خطوات إضافية لتحقيق الرقابة الفعالة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more