"للافتراضات" - Translation from Arabic to English

    • assumptions
        
    Summarized below are the main assumptions underlying the derivation of demographic indicators for the period starting in 2010 and ending in 2050. UN ويرد أدناه موجز للافتراضات الرئيسية التي ترتكز عليها عملية اشتقاق المؤشرات الديموغرافية للفترة التي تبدأ في 2010 وتنتهي في 2050.
    A more detailed description of the different assumptions will be available in volume III of the 2008 Revision. UN ويمكن الاطلاع على وصف أكثر تفصيلاً للافتراضات المختلفة في المجلد الثالث من تنقيح عام 2008.
    They differ among themselves only with respect to the assumptions regarding fertility. UN وهي لا تختلف فيما بينها إلا بالنسبة للافتراضات المتعلقة بالخصوبة.
    Modelling activities could help identify and refine our understanding of the key underlying assumptions. UN ويمكن أن تساعد الأنشطة المتعلقة بإعداد النماذج على تحديد وتحسين فهمنا للافتراضات الضمنية الأساسية.
    Nevertheless, the assumptions appear to have a major impact on modelling results, which implies a related uncertainty in GHG projections. UN لكن يبدو أن للافتراضات أثراً في وضع نماذج النتائج، التي تدل ضمنا على انعدام الدقة في إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة.
    Contrary to assumptions and despite their tradition as nomads, pastoralists do suffer from arbitrary displacement. UN ويعاني الرعاة من التشريد التعسفي، خلافاً للافتراضات السائدة وعلى الرغم من تقاليدهم كرحل.
    53. In line with the assumptions in the 2012 budget, UNPOS also continued to deploy staff inside Somalia. UN 53 - ووفقا للافتراضات الواردة في ميزانية عام 2012، واصل المكتب أيضا نشر موظفين داخل الصومال.
    Multiple simulations shall be conducted to identify the sensitivity of the assessments to assumptions made. UN ويجب أن تُجرى عمليات محاكاة متعددة لتحديد حساسية التقييمات للافتراضات المتخذة.
    In the four previous valuations, the economic assumptions were as summarized in the table below: UN ويبين الجدول التالي موجزا للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة.
    Comparative effect of alternative economic actuarial assumptions UN اﻷثر المقارن للافتراضات الاكتوارية الاقتصادية البديلة
    Consequently, Mexico stresses its opposition to illusory assumptions that sovereignty is a vanishing concept. UN ومن ثم، تؤكد المكسيك على معارضتها للافتراضات الخادعة بأن السيادة مفهوم آخذ بالتلاشي.
    18. The assumptions about post requirements are summarized in annexes I and II to the present paper. UN ١٨ - ويرد موجز للافتراضات بشأن الاحتياجات من الوظائف في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة.
    Jenny's arrival would challenge assumptions about what makes us human. Open Subtitles شكلت جيني تحدياً للافتراضات بخصوص ما يميز البشر
    18. Summarized below are the major assumptions made relating to transition costs and recurrent expenditure. UN ١٨ - فيما يلي سرد موجز للافتراضات الرئيسية التي وضعت بشأن تكاليف الانتقال والنفقات المتكررة.
    76. The assumptions about the work programme with regard to conference servicing of the four organs of the Authority are summarized below. UN ٧٦ - يرد في ما يلي جدول مختصر للافتراضات المتعلقة ببرنامج العمل في ما يتصل بخدمة مؤتمرات اﻷجهزة اﻷربعة التابعة للسلطة:
    The table below provides a summary of the three sets of economic assumptions, which were also used in the four previous valuations. UN ويبين الجدول التالي موجزا للمجموعات الثلاث للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة.
    Considering the long-term nature of the economic assumptions and taking into account all the other assumptions, they continued to believe that basing the Regular Valuation on a 3 per cent real rate of return remained reasonable. UN نظرا إلى ما للافتراضات الاقتصادية من طابع طويل اﻷجل ومع مراعاة جميع الافتراضات اﻷخرى، فإنهما لا يزالان يريان أن حساب التقييم الدوري على أساس معدل حقيقي للاستثمار بنسبة ٣ في المائة يبقى أمرا معقولا.
    The Committee concluded that additional analysis and possible updates in longevity assumptions could be required in the future, thus potentially increasing the contribution rate required for actuarial balance. UN وخلصت اللجنة إلى أنه من الممكن أن تكون هناك ضرورة في المستقبل إلى مزيد من التحليلات والتحديثات المحتملة للافتراضات المتعلقة بطول العمر، مما قد يزيد من معدل الاشتراك المطلوب لتحقيق التوازن الاكتواري.
    After-service health insurance -- annual review of the key assumptions -- discount rate UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة - الاستعراض السنوي للافتراضات - سعر الخصم
    The Committee concluded that additional analysis and possible updates of longevity assumptions could be required in the future, thus potentially increasing the contribution rate required for actuarial balance. UN وخلصت اللجنة إلى أن من الممكن أن تكون هناك ضرورة في المستقبل إلى مزيد من التحليلات والتحديثات المحتملة للافتراضات المتعلقة بطول العمر، مما قد يزيد من معدل الاشتراك المطلوب من أجل التوازن الاكتواري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more