"للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • the economies in transition
        
    • the transition economies
        
    • of economies in transition
        
    • for economies in transition
        
    • to economies in transition
        
    • transition economies with
        
    • for transition economies
        
    Such cooperation was of particular importance to the economies in transition. UN وأشار إلى أن هذا التعاون له أهمية خاصة بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Dealing with the industrial pollution inherited from the era of central planning in the economies in transition is a similarly daunting international challenge. UN كما أن التعامل مع التلوث الصناعي الموروث عن حقبة التخطيط المركزي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يمثل تحديا دوليا خطيرا.
    Only a modest recovery is expected in the developed countries in 2002, while the economies in transition are forecast to experience a further deceleration. UN ولا يتوقع للبلدان المتقدمة النمو أن تشهد في عام 2002 إلا انتعاشا طفيفا، في حين أنه يُنتظر للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تعاني مزيدا من التباطؤ.
    40. The current situation in the transition economies reveals several important patterns of FDI and its impact: UN 40 - وتظهر الحالة الراهنة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عدة أنماط هامة للاستثمارات المباشرة الأجنبية وأثرها:
    In many respects 1996 was a disappointing year for the transition economies. UN ١ - كان عام ١٩٩٦ عاما مخيبا لﻵمال من جوانب عدة بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Specific interests of economies in transition concerned should be taken into account. UN وينبغي أن توضع في الحسبان المصالح المحددة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Difficulties noted by Parties included estimating the effects of individual policies and measures and the interaction and synergies across measures, and projections over the long term, in particular for economies in transition. UN وشملت الصعوبات التي لاحظتها اﻷطراف تقدير آثار السياسات العامة والتدابير الفردية والتفاعل والتآزر مع التدابير، واﻹسقاطات على المدى الطويل، لا سيما بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That is the thrust of the Cairo recommendations, especially concerning the provision of technical assistance to economies in transition. UN هذا هو الزخم المتولد عن توصيات القاهرة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير المساعدة التقنية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Since 1995, FDI as a share of GDP in the economies in transition has been consistently greater than the share in the developing countries. UN ومنذ عام 1995 تسجل الاستثمارات الأجنبية المباشرة حصة تتزايد باطراد في الناتج المحلي الإجمالي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تفوق تلك المسجلة في البلدان النامية.
    17. Under those conditions, the international community and the United Nations system must provide efficient and innovative assistance to the economies in transition. UN ١٧ - وفي هذه الظروف، يلزم أن يقدم المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة مساعدة فعالة وخلاقة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Assistance was needed, therefore, to improve statistical and information systems. Poland would welcome the establishment of a unit within the Secretariat to coordinate technical assistance activities for the economies in transition. UN ولذلك، هناك حاجة الى توفير المساعدة من أجل تحسين النظم الاحصائية ونظم المعلومات، وأعلن في ختام بيانه أن بولندا ترحب بإنشاء وحدة داخل اﻷمانة العامة لتنسيق أنشطة المساعدة الفنية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Aid from Arab donors is expected to remain significant, but to decline further, while for the time being the economies in transition have a much-reduced capacity with respect to major aid programmes. UN ويتوقع أن تظل المعونة المقدمة من الجهات العربية المانحة كبيرة ولكنها ستتقلص أكثر من ذلك في حين لا تتوفر للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سوى قدرة محدودة على تقديم برامج معونة رئيسية في الوقت الحاضر.
    The regional approach is also important for the economies in transition in South-Eastern Europe and the smaller and low-income members of CIS because of the small size of domestic markets and the need to create local supply chains and backward and forward linkages. UN ويتسم النهج الإقليمي أيضا بالأهمية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جنوب شرقي أوروبا وفي الدول الأصغر والدول ذات الدخل المنخفض من أعضاء رابطة الدول المستقلة بسبب صغر حجم الأسواق المحلية والحاجة إلى إنشاء سلسلة إمدادات محلية وإيجاد روابط سابقة ولاحقة.
    27. His delegation commended the assistance provided by the European Union to the economies in transition of Central, Eastern and South-east Europe in order to facilitate effective regional economic integration. UN 27 - وواصل حديثه قائلا إن وفده يثني على المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق وجنوب شرقي أوروبا من أجل تسهيل تحقيق تكامل اقتصادي إقليمي فعَّال.
    It was also extremely important to strengthen coordination within the United Nations system, with due regard to the Bretton Woods institutions, which were actively involved in providing assistance to the transition economies. UN القصوى بمكان أيضا أن يتم تعزيز التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، مع ايلاء الاهتمام الواجب لمؤسسات " بريتون وودز " ، التي تشارك بنشاط في توفير المساعدة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    This report summarizes the relevant policy issues and strategies for the transition economies with respect to encouraging investment, including FDI; strengthening trade linkages; improving the business environment so as to advance market reforms; and increasing investment in human capital. UN ويوجز هذا التقرير قضايا السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فيما يتصل بتشجيع الاستثمار، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر؛ وتعزيز الروابط التجارية؛ وتحسين بيئة الأعمال من أجل النهوض بإصلاحات السوق؛ وزيادة الاستثمار في رأس المال البشري.
    With the weakening of West European import demand in the course of the year, there has been a rapid deterioration in the economic performance of the transition economies since the Russian crisis of summer 1998, a process which appears to have accelerated in the closing months of 1998 and in early 1999. UN وبانخفاض الطلب في أوروبا الغربية على الواردات خلال العام، طرأ تدهور سريع على اﻷداء الاقتصادي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية منذ اﻷزمة الروسية في صيف عام ١٩٩٨، وهي عملية يبدو أنها تسارعت في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٨ وفي مطلع عام ١٩٩٩.
    Practical steps in this field will follow the development and adoption of an additional annex to that Convention reflecting the specific conditions of economies in transition. UN والخطوات العملية في هذا المجال ستتبع تطوير واعتماد مرفق إضــافي لتلك الاتفاقيــة يبين الظــروف المعينة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    This issue was touched upon earlier with regard to the impact of SAPs on LDCs’ enterprises, but it is also relevant in the case of economies in transition. UN وقد جرى تناول هذه المسألة آنفا فيما يتعلق بأثر برامج التكيف الهيكلي على مشاريع أقل البلدان نمواً، لكنها مسألة مهمة أيضا بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (c) One P-3 post for a Trade Promotion Officer (Division of Technical Cooperation Coordination, Office for Arab States, Europe and the Commonwealth of Independent States) to reinforce ITC core activities in the area of needs assessment, capacity-building and competitiveness enhancement tools for economies in transition (para. 13.22). UN (ج) وظيفة من الفئة ف-3 لموظف مسؤول عن ترويج التجارة (شعبة تنسيق التعاون التقني، مكتب البلدان العربية، وأوروبا، ورابطة الدول المستقلة) لتعزيز الأنشطة الأساسية للمركز في مجال تقييم الاحتياجات وبناء القدرات وأدوات تعزيز القدرات التنافسية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية (الفقرة 13-22).
    In 1998 alone, the International Monetary Fund (IMF) committed almost $30 billion to developing countries and $3 billion to economies in transition for disbursement over a number of years. UN ففي عام ١٩٩٨ وحده، التزم صندوق النقد الدولي بتقديم ما يقرب من ٣٠ بليون دولار للبلدان النامية و ٣ بلايين دولار للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يتم دفعها على عدد من السنين.
    13. China's rapid growth owed much to the reform of its central planning system, but the process had been gradual - although not smooth - not the shock treatment advocated by mainstream economic thinking for transition economies. UN ١٣ - واسترسل قائلا إن نمو الصين السريع يعزى بقدر كبير الى اصلاح نظام تخطيطها المركزي، غير أن العملية كانت تدريجية - وإن لم تخل من مشاكل - ولم تكن ذاك العلاج بالصدمة الذي يدعو إليه الفكر الاقتصادي السائد بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more