"للاقتصادات النامية" - Translation from Arabic to English

    • developing economies
        
    • for developing
        
    • developed economies
        
    The current volatility in global trade combined with future uncertainty presents a particular challenge for developing economies. UN ويمثل التقلب الحالي في التجارة العالمية مقترناً بالغموض الذي يشوب المستقبل تحدياً خاصا بالنسبة للاقتصادات النامية.
    capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies: electronic commerce and tourism UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد في القطاعات التقليدية للاقتصادات النامية: التجارة الإلكترونية والسياحة
    At the same time, we are fully aware that ICT represents an opportunity not to be missed for emerging developing economies. UN وفي الوقت نفسه، نعي تماما أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل فرصة للاقتصادات النامية الناشئة ينبغي عدم إهدارها.
    That the developing economies that do not experience significant economic growth are fragile in nature goes without saying. UN والطبيعة الهشة للاقتصادات النامية التي لا تشهد أي نمو اقتصادي ملموس لا تحتاج إلى بيان.
    This will become particularly important in expanding developing economies with emerging wealthy middle classes. UN وسيصبح الأمر مهما بوجه خاص بالنسبة للاقتصادات النامية الآخذة في التوسع التي تشهد نشوء طبقات متوسطة ثرية.
    Increased investment and trade, including foreign direct investment, would also remain crucial for developing economies. UN وتظل أيضا زيادة الاستثمار والتجارة، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر حاسمة بالنسبة للاقتصادات النامية.
    She called on groups such as the World Trade Organization (WTO) to grant preferential treatment to developing economies. UN ودعت مجموعات من قبيل منظمة التجارة العالمية إلى منح معاملة تفضيلية للاقتصادات النامية.
    The most effective way for developing economies to attract international savings was to adopt domestic policies designed to create an enabling environment. UN فاﻷسلوب الأفضل فاعلية للاقتصادات النامية في جذب الوفورات الدولية هو اعتماد سياسات محلية مصممة ﻹيجاد بيئة مشجعة.
    Similarly, conditionality applied to loans by international financial institutions must be designed to be more appropriate to developing economies. UN وبالمثل، ينبغي أن تكون المشروطية المطبقة على القروض التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية، أكثر ملاءمة للاقتصادات النامية.
    The African Group also attached crucial importance to the exploration of options for facilitating the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies through a technology facilitation mechanism: technology was the key to the industrialization and structural transformation of developing economies. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تولي أيضا أهمية حاسمة لاستكشاف الخيارات المتاحة من أجل تيسير تحقيق التنمية، ونقل التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونشرها وذلك عن طريق وضع آلية لتيسير التكنولوجيا، فالتكنولوجيا هي أساس التحول الصناعي والتحول الهيكلي للاقتصادات النامية.
    2. The economic expansion of the developing economies decelerated in 2013. UN 2 - وسجل تباطؤ في التوسع الاقتصادي للاقتصادات النامية في عام 2013.
    developing economies must be allowed a greater voice and representation in global governance and decision-making institutions, while the international community should renew the discussion on the reserve currency and work to establish a new, more stable and equitable international monetary system. UN ودعا إلى إعطاء صوت أكبر وتمثيل أكبر للاقتصادات النامية في الحوكمة العالمية ومؤسسات صنع القرار، كما دعا المجتمع الدولي في الوقت نفسه إلى تجديد المناقشة بشأن العملة الاحتياطية والعمل على إنشاء نظام نقدي دولي أكثر استقرارا وإنصافا.
    Such a strategy comprises three main processes, which, when set in motion, can act as an algorithm for discovering, acquiring and spreading the productive capacities required for developing economies to catch up to more developed economies. UN وتشمل هذه الاستراتيجية ثلاث عمليات رئيسية يمكنها، عندما يتم تفعيلها، أن تعمل كلوغاريتم لاكتشاف واكتساب ونشر القدرات الإنتاجية المطلوبة للاقتصادات النامية من أجل اللحاق بركب اقتصادات أكثر نموا.
    71. Development cooperation is undergoing a radical transformation, and there is great potential in facilitating South-South and triangular cooperation, reflecting the growing economic and political influence of developing economies. UN 71 - ويتعرض التعاون الإنمائي إلى تحول جذري، وهناك إمكانات كبيرة لتيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مما يعكس تنامي التأثير الاقتصادي والسياسي للاقتصادات النامية.
    Economic growth rates for developing economies in the Asia-Pacific region, UN معدلات النمو الاقتصادي للاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، 2006-2012
    He also stressed that STI should be a major driver of a structural transformation of developing economies that emphasized strong growth supported by low-carbon productive capacities. UN كما أكد ضرورة أن يشكل العلم والتكنولوجيا والابتكار محركاً رئيسياً في عملية تحول هيكلي للاقتصادات النامية تركّز على نمو قوي يدعمه قدرات إنتاجية منخفضة الكربون.
    Real exports of developing economies more than doubled from 1996 and 2006, compared to an increase of two thirds in the real exports from the G7. UN فالصادرات الحقيقية للاقتصادات النامية نمت بنسبة تجاوزت الضعف بين عامي 1996 و2006، مقابل ازدياد بنسبة الثلثين للصادرات الحقيقية لمجموعة البلدان السبعة.
    In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity. UN وفي عام 2005، كان الناتج المجمع للاقتصادات النامية يمثل أكثر من نصف مجموع الناتج المحلي الإجمالي في العالم على أساس تعادل القوة الشرائية.
    :: There is a growing opportunity for developing and transition economies to become donors, as some have already done. UN :: تتاح للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فرصا متزايدة لأن تصبح جهات مانحة وقد فعل بعضها ذلك.
    The economic consequences are more or less the same for developing and developed economies. UN والنتائج الاقتصادية هي نفسها تقريباً للاقتصادات النامية والمتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more