Jamaica congratulated the State for having the second highest school enrolment rate in Latin America. | UN | وهنّأت جامايكا الدولة على تسجيل ثاني أعلى نسبة للالتحاق بالمدارس في أمريكا اللاتينية. |
Net secondary school enrolment rate. | UN | المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الثانوية. |
The government continues to give its support to school attendance by providing a financial assistance to poor families. | UN | والحكومة مستمرة في تقديم دعمها للالتحاق بالمدارس بتقديم مساعدات مالية للأسر الفقيرة. |
The objective of the second WOCCU programme in Kenya is to distribute scholarships to AIDS orphans to attend school. | UN | ويهدف البرنامج الثاني للمجلس في كينيا إلى توزيع منح دراسية للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز للالتحاق بالمدارس. |
The Government's voluntaristic schooling policy was reflected in school enrolment rates of nearly 100%. | UN | ولدى الكونغو سياسة اختيارية للالتحاق بالمدارس تترجم إلى معدل التحاق يصل إلى 100 في المائة من أطفاله. |
The gross primary enrolment ratio increased from 57.1 per cent to 74.1 per cent between 2007 and 2010. | UN | وارتفع المعدَّل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57.1 إلى 74.1 في المائة بين عامي 2007 و2010. |
9. The gross school enrolment rate is 51.4 per cent. | UN | 9- ويبلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس 51.4 في المائة. |
The net national primary school enrolment rate was 62.4 percent. | UN | وبلغ المعدل الوطني الصافي للالتحاق بالمدارس الأوَّلية 62.4 في المائة. |
Table 3: - National Summary of Primary school enrolment and Number of Teachers | UN | الجدول 3: ملخص وطني للالتحاق بالمدارس الأوَّلية وعدد المدرسين |
Table 4: - National Summary of Secondary school enrolment and Number of Teachers | UN | الجدول 4: ملخص وطني للالتحاق بالمدارس الثانوية وعدد المدرسين |
Table 3 Evolution of the gross school enrolment ratio (GSER) in Mali | UN | الجدول 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مالي |
Table 4 Evolution of the gross school enrolment ratio (GSER), by sex | UN | الجدول 4: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس ونظام التعليم |
The Committee welcomes the variety of measures by which children are relieved from additional costs of school attendance. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير المتنوعة التي يعفى بموجبها الأطفال من التكاليف الإضافية للالتحاق بالمدارس. |
Additionally, the gross school attendance rate had markedly improved between 2004 and 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحسن المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس تحسناً ملحوظاً في الفترة بين عامي 2004 و2011. |
For example, pastoralists in African countries rarely have a chance to attend school on a regular basis. | UN | فالرعاة في البلدان الأفريقية، على سبيل المثال، نادرا ما يكون لديهم فرصة للالتحاق بالمدارس على أساس منتظم. |
Ensuring that they are equipped to attend school is a powerful method of doing so. | UN | وأحد الأساليب المؤثرة في إنجاز ذلك يتمثل في إعدادهم للالتحاق بالمدارس. |
The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can assist indigenous children in acquiring basic skills and, furthermore, prepare them for mainstream schooling. | UN | وأظهر استحداث طريقة التدريس القائمة على المشاهدة والتفكير والتصرف أنه يمكن لدورة تعليم تحضيرية بلغتين أن تساعد أطفال الشعوب الأصلية على اكتساب مهارات أساسية وتؤهلهم للالتحاق بالمدارس العامة. |
In 2007-2008, the gross enrolment ratio was 54 per cent for girls, compared with 72 per cent for boys. | UN | وفي عام 2007-2008، بلغت النسبة الإجماية للالتحاق بالمدارس 54 في المائة للفتيات مقابل 72 في المائة للفتيان. |
Total gross enrolment rates | UN | مجموع المعدلات الإجمالية للالتحاق بالمدارس |
There is no compulsory testing for admission to schools, for employment or for any kind of immigration or visa procedures. | UN | وليس هناك فحص إجباري للالتحاق بالمدارس أو العمل أو أي نوع من الهجرة أو إجراءات الحصول على تأشيرة الدخول. |
Under a resolution passed by the Ministry of Education in 2005, setting gender equity targets, children were not required to present a birth certificate for school enrolment. | UN | وبموجب قرار صدر عن وزارة التعليم في عام 2005 يحدد أهداف المساواة بين الجنسين، لا يُشترط تقديم الطفل شهادة ميلاد للالتحاق بالمدارس. |
In Viet Nam, the Government had recognized the need to invest in education for children and had therefore sought to achieve the highest possible rate of enrolment, retention and completion and to provide opportunities for vocational training. | UN | وقد سلمت حكومة فييت نام بضرورة الاستثمار في تعليم الأطفال، ولذلك سعت إلى تحقيق أعلى معدل للالتحاق بالمدارس والاستمرار وإتمام الدراسة، وضمان توفير التدريب المهني. |
The official age for enrolment at primary schools is 5.9 to 6 years and the primary stage of education lasts for six years. | UN | والسن الرسمية للالتحاق بالمدارس الابتدائية هي 5.9 - 6 سنوات وعدد سنوات المرحلة الابتدائية 6 سنوات. |
This declaration confirmed one of the pillars of state action, that is, providing free primary education for those who have never had the opportunity to go to school because they lacked the means to do so. | UN | وأكد هذا الإعلان إحدى ركائز عمل الدولة، ألا وهي إتاحة التعليم الابتدائي بالمجان للذين لم تُتْح لهم الفرصة قط للالتحاق بالمدارس بسبب افتقارهم إلى الوسائل اللازمة للقيام بذلك. |
For example, children - both boys and girls - should be supported in attending school rather than caring for their sick parents. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي دعم الأطفال - بنين وبنات - للالتحاق بالمدارس بدلا من القيام برعاية والديهم المرضى. |