"للانتشار في" - Translation from Arabic to English

    • deploy to
        
    • for deployment to
        
    • of proliferation in
        
    • deploy in
        
    • deployed in
        
    • for deployment in
        
    • of deployment in
        
    • for deployment at
        
    Its activities deal with the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field and staff coming to Headquarters from the field UN وتنصب أنشطته على مسائل رفاه الموظفين من المقر الذين يعدون للانتشار في الميدان أو الموظفين القادمين إلى المقر من الميدان
    The Police Support Unit plans to deploy to the five regional justice and security hubs being established by the Government of Liberia under the peacebuilding programme, to provide backup for the unarmed officers deployed in the counties and districts. UN وتخطط وحدة دعم الشرطة للانتشار في خمسة مراكز قضائية وأمنية إقليمية، تقوم حكومة ليبريا بتشييدها في إطار برنامج بناء السلام، بغرض مساندة أفراد الشرطة غير المسلحين في المقاطعات والمحافظات.
    However, the assessment team was not able to inspect the unit earmarked for deployment to Côte d'Ivoire since it was yet to be constituted. UN بيد أن فريق التقييم لم يتمكن من تفقد الوحدة المخصصة للانتشار في كوت ديفوار لأنها لم تكن قد شكلت بعد.
    A detachment of 12 IPOs each has been deployed in Baidoa and Baletwyne, while another detachment of 12 IPOs is on standby for deployment to Kismayo. UN ونُشرت مفرزة من 12 فردا من أفراد الشرطة المنفردين في كل من بيدوا وبلدوين، بينما تظل مفرزة أخرى من 12 فردا على أهبة الاستعداد للانتشار في كيسمايو.
    It is that capability that causes the primary threat of proliferation in South Asia. UN وهذه القدرة هي التي تسبب الخطر الرئيسي للانتشار في جنوب آسيا.
    We will fully implement the requirements of the Taif national accord and abide by the seven points adopted unanimously by the Council of Ministers and respect Security Council resolution 1701 (2006). Therefore, we will dispatch the army, assisted by UNIFIL, to deploy in the South. UN وسنطبق كامل مقتضيات وثيقة الوفاق الوطني في الطائف، ونتمسك بالنقاط السبع التي أقرها مجلس الوزراء بالإجماع ونحترم القرار 1701 فنرسل الجيش، تعاونه القوات الدولية، للانتشار في الجنوب.
    72. The above findings are similar to those identified by the Security in Iraq Accountability Panel, which stated in its report that " many staff members who were present in Baghdad at the time of the attack were not adequately trained or prepared for deployment in a combat zone. UN 72 - وتماثل هذه النتائج ما خلص إليه فريق المساءلة عن الحالة الأمنية في العراق الذي ذكر في تقريره أن " كثيرا من الموظفين الذين كانوا موجودين في بغداد عند حدوث الهجوم لم يكونوا مدربين أو متأهبين بشكل كاف للانتشار في منطقة قتالية.
    The Regional Administrators provide essential policy direction in implementing policies, directives and programmes, particularly in the initial stages of deployment in the field. UN ويوفر المديرون اﻹقليميون توجيها أساسيا فيما يتعلق بتنفيذ السياسات والتوجيهات والبرامج، لا سيما في المراحل اﻷولى للانتشار في الميدان.
    This will include a commitment to a rapid response squad, ready for deployment at short notice when it is urgently needed. UN وهذا يتضمن الالتزام بفرقة للرد السريع مستعدة للانتشار في فترة قصيرة عند الحاجة الملحــة إليهــا.
    Under the direction of the Department of Field Support, the Base proposes to establish a supplementary capacity of technical and administrative support teams to deploy to new and expanding missions as well as to established missions that are in need of short-term assistance. UN وتقترح القاعدة، بتوجيه من إدارة الدعم الميداني، إنشاء قدرة تكميلية لأفرقة الدعم التقني والإداري للانتشار في البعثات الجديدة والموسعة والقائمة التي في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل.
    Its activities address issues relating to the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field or field staff coming to Headquarters. UN وتعالج أنشطته المسائل المتصلة برفاه موظفي المقر الذين يستعدون للانتشار في الميدان أو الموظفين الميدانيين القادمين إلى المقر.
    44. It should be noted that as a result of these conditions, it may be extremely difficult to attract international staff and contractors to deploy to Somalia without adequate financial incentives. UN 44 - وتجدر الإشارة إلى أنه نتيجة لهذه الظروف، قد يكون من الصعب للغاية اجتذاب الموظفين الدوليين والمتعاقدين للانتشار في الصومال دون حوافز مالية كافية.
    Armed soldiers with ammunition used this helicopter to deploy to the town of Divo, in the Sud-Bandama region, on 23 July 2006. UN فقد استخدم جنود مسلحون وبصحبتهم ذخائر هذه الطائرة العمودية للانتشار في مدينة ديفو، في منطقة سود - بانداما، في 23 تموز/يوليه 2006.
    The Secretariat should establish a central Internet/Intranet-based roster of pre-selected civilian candidates available to deploy to peace operations on short notice. UN ينبغي أن تنشئ الأمانة العامة قائمة مركزية على شبكتي الإنترنت/الإنترانت بالمرشحين المدنيين الذين سبق اختيارهم والمتاحين للانتشار في عمليات السلام في غضون مهلة قصيرة.
    Planning for deployment to Sector 3 is complete. UN واكتمل التخطيط للانتشار في القطاع 3.
    Of those people, 29 staff officers and 20 military observers are ready for deployment to Abyei. UN ومن بين هؤلاء، ثمة 29 فرداً من ضباط الأركان و 20 فرداً من المراقبين العسكريين، على التوالي، على أهبة الاستعداد للانتشار في أبيي.
    The bias of this draft resolution stems from its neglect of the fact that the real risk of proliferation in the Middle East emanates from countries that, despite being parties to international treaties, do not comply with their relevant international obligations. UN ينبع تحيز مشروع القرار هذا من إهماله أن الخطر الحقيقي للانتشار في الشرق الأوسط يأتي من البلدان التي لا تمتثل لالتزاماتها الدولية ذات الصلة على الرغم من أنها أطراف في المعاهدات الدولية.
    At a time when there are increasing concerns regarding nuclear proliferation, a proposal that would strengthen the barrier to any future risk of proliferation in the southern hemisphere should surely be welcomed. UN وفيما تزداد الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي، ينبغي بالطبع الترحيب بأي اقتراح من شأنه أن يعزز الحاجز الذي يتصدى لأي خطر مقبل للانتشار في نصف الكرة الجنوبي.
    And second, while I agree the modifications I've made have potential, it's far from ready to deploy in the field on that scale. Open Subtitles وثانياً، في حين أوافق على التعديلات التي أجريتها والمحتملة انها أبعد ما تكون عن أن تكون جاهزة للانتشار في الميدان على هذا النطاق
    The units undergoing preparation for deployment in the North Atlantic Treaty Organization, the European Union or United Nations-led international crisis management operations receive special training, which is focused on relevant issues. UN وتتلقى الوحدات التي تستعد للانتشار في إطار عمليات إدارة الأزمات الدولية تحت قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) أو الاتحاد الأوروبي أو الأمم المتحدة تدريباً خاصاً، يركز على المسائل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more