"للاهتمام معرفة" - Translation from Arabic to English

    • interesting to know
        
    • interesting to learn
        
    It would accordingly be interesting to know when foreign observers had been able to follow trial proceedings. UN ومن المثير إذاً للاهتمام معرفة المناسبة التي أتيحت فيها لمراقبين أجانب متابعة سير محاكمة ما.
    It would be interesting to know whether there was a limit on the number of such visits and to hear about their results. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان عدد هذه الزيارات محدوداً والنتائج التي تسفر عنها.
    It would be interesting to know whether the delegation agreed that such a threat could amount to a violation of freedom of association. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    It would be interesting to learn how that recommendation might be made operational. UN وسيكون من المثير للاهتمام معرفة كيفية تنفيذ تلك التوصية.
    It was interesting to learn that the Institute had been able to offer a greater number of programmes, particularly for developing countries, in such areas as training in international negotiation and environmental protection by using new, more effective training concepts and methodologies. UN وإن من المثير للاهتمام معرفة أن المعهد قد تمكن من تقديم عدد أكبر من البرامج لا سيما للبلدان النامية، في مجالات مثل التدريب على التفاوض الدولي وحماية البيئة عن طريق اتباع مفاهيم ومنهجيات تدريبية جديدة وفعالة بقدر أكبر.
    It would also be interesting to know what the Government planned to do to protect women's rights to property on reserves, where provincial legislation providing for equal sharing of assets did not apply. UN وسوف يكون من المثير للاهتمام معرفة ما تعتزم الحكومة أن تفعله لحماية حقوق المرأة في الملكية في المناطق المحجوزة للسكان الأصليين حيث لا تنطبق تشريعات المقاطعة التي تنص على تقسيم الممتلكات مناصفة.
    It would be interesting to know whether any research was being done on the construction of masculinity. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    It would be interesting to know why the historical division of the territory had not been followed. UN ومن المثير للاهتمام معرفة سبب عدم اتباع التقسيم التاريخي للإقليم.
    It would be interesting to know whether research had been conducted to assess the impact of that Agreement on women. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان بحث قد أُجري لتقييم تأثير ذلك الاتفاق على النساء.
    It would be interesting to know how the Government had disseminated information about the preparation of the report to civil society. UN ومن المثير للاهتمام معرفة كيفية نشر الحكومة معلومات في أوساط المجتمع المدني بشأن إعداد التقرير.
    As for efforts in the mass media, it would be interesting to know the number of women in leading positions as journalists. UN بالنسبة للجهود المبذولة في وسائط الإعلام، سيكون مثيراً للاهتمام معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية كصحفيات.
    On the other hand, the point was also made that it would be interesting to know the reasons why technical experts felt that all kinds of groundwaters, not just the transboundary ones, should be regulated. UN ومن جهة ثانية، أُثيرت أيضاً نقطة مفادها أنه من المثير للاهتمام معرفة الأسباب التي تجعل الخبراء التقنيين يعتقدون أنه ينبغي تنظيم جميع أنواع المياه الجوفية وليس المياه الجوفية العابرة للحدود فقط.
    It would be interesting to know the numbers of such complaints and how many had resulted in investigation, prosecution and conviction. UN ومن المثير للاهتمام معرفة العدد الإجمالي لهذه الشكاوى، وعدد الشكاوى التي أفضت إلى فتح تحقيق وملاحقة الجناة وإدانتهم.
    It would be interesting to know who those people were and whether they were politically connected or simply had more experience. UN وسيكون من المثير للاهتمام معرفة من هم هؤلاء الناس وما إذا كانوا مرتبطين بروابط سياسية أو أنهم مجرد أشخاص يمتلكون المزيد من الخبرة.
    It would be interesting to know how the corresponding legislation, some of which might contravene the provisions of the Covenant, was applied in practice. UN وقد يكون من المثير للاهتمام معرفة كيف يجري عملياً تطبيق الأحكام التشريعية التي سنتها الدولة الطرف، والتي قد لا يكون بعضها متوافقاً مع مقتضيات العهد.
    It would also be interesting to know whether other measures were envisaged to reduce pretrial detention, such as setting a maximum length of time that could not be extended. UN كما سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا تم التفكير في تدابير أخرى لتقليص مدة الاحتجاز قبل المحاكمة مثل فرض حد أقصى غير قابل للتمديد.
    It would be interesting to know why members of the communities concerned had not made more use of those new rights under the law and whether information and awareness-raising campaigns on the subject had been or were going to be conducted. UN وقد يكون من المثير للاهتمام معرفة لماذا لم يستفد المنتمون إلى المجتمعات المعنية بقدر أكبر من هذه الحقوق الجديدة التي يعترف لهم بها القانون وما إذا جرت أو ستجري حملات للإعلام والتوعية بهذا الموضوع.
    It would be interesting to learn whether there were any plans to provide counselling to young girls in the area of sexual education and whether the Vanuatu National Council of Women was providing the Government with advice on maternal health and teenage pregnancies. UN ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت هناك أية خطط لتقديم المشورة إلى الشابات في مجال التثقيف الجنسي وإذا كان مجلس المرأة الوطني بفانواتو يقدم إلى الحكومة المشورة بشأن صحة الأم وحمل المراهقات.
    It would be interesting to learn more about the Government's plans to identify the reasons that girls did not enrol in school or did not complete their studies and about activities to encourage parents to send their daughters to primary school. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب عدم التحاق البنات بالمدارس أو عدم إتمام دراستهن وعن الأنشطة الرامية إلى تشجيع الوالدين على إرسال بناتهن إلى المدرسة الابتدائية.
    It would be interesting to learn more about plans to address the exploitation and exclusion of home-based workers and to improve the access of those workers to competitive markets. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن الخطط الرامية إلى معالجة استغلال واستبعاد العاملين من البيوت ولتحسين سبل وصول هؤلاء العمال إلى الأسواق التنافسية.
    18. It would be interesting to learn what action the Government was taking to ensure that the labour rights of domestic workers were respected. UN 18 - ومضت تقول إنه من المثير للاهتمام معرفة الإجراء الذي تتخذه الحكومة لضمان احترام حقوق العمل لعمال المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more