"للبحار والمحيطات" - Translation from Arabic to English

    • for the seas and oceans
        
    • of the seas and oceans
        
    • the seas and the oceans
        
    • oceans and seas
        
    • of seas and oceans
        
    It has been said that the Convention provides the constitution for the seas and oceans. UN وقد ذُكر أن الاتفاقية تمثِّل الدستور للبحار والمحيطات.
    All these bode well for the establishment of global governance for the seas and oceans. UN وكل هذه اﻷمور تبشر بالخير بالنسبة ﻹنشاء إدارة عالمية للبحار والمحيطات.
    The United Nations undertakes to conduct its activities in such a manner as to promote the legal order for the seas and oceans established by the Convention and the Agreement. UN وتتعهد اﻷمم المتحدة بإجراء أنشطتها بطريقة تعزز النظام القانوني للبحار والمحيطات المنشأ بموجب الاتفاقية والاتفاق.
    Knowledge will produce informed decision makers and promote ethical stewardship of the seas and oceans. UN وسينبع من هذه المعرفة صناع قرار واعين وستعزز الرعاية الأخلاقية للبحار والمحيطات.
    Finally, they will ensure the orderly and sustainable development of other uses and resources of the seas and the oceans. UN وأخيرا سوف تكفل تلك القواعد التنمية المنتظمة والمستدامة للاستخدامات والموارد اﻷخرى للبحار والمحيطات.
    This global and integrated vision fully justifies the description of the Convention as a genuine constitution for the seas and oceans. UN وإن هذه الرؤيـة العالمية والمتـكاملة تبرر تـماما وصف الاتـفاقية بأنـها دستور حقيــقي للبحار والمحيطات.
    The United Nations undertakes to conduct its activities in such a manner as to promote the legal order for the seas and oceans established by the Convention and the Agreement. UN وتتعهد اﻷمم المتحدة بإجراء أنشطتها بطريقة تعزز النظام القانوني للبحار والمحيطات الناشئ بموجب الاتفاقية والاتفاق.
    They all made a joint effort to assure the international community of a legal order for the seas and oceans. UN لقد بذلت جميعا جهدا مشتركا لكي توفر للمجتمع الدولي نظاما قانونيا مؤكدا للبحار والمحيطات.
    This political will was to have far-reaching significance in the establishment of a legal order for the seas and oceans to facilitate international communication and to promote their peaceful use. UN وكانت لهذه اﻹرادة السياسية أهمية بعيدة اﻷثر في إنشاء نظام قانوني للبحار والمحيطات لتيسير الاتصال الدولي ولتعزيز استخدامها السلمي.
    The Office continued to contribute to the progressive development and codification of international public and trade law and the strengthening and development of the international legal order for the seas and oceans. UN وواصل المكتب إسهامه في التطوير التدريجي للقانون الدولي العام والقانون التجاري الدولي وفي تدوينهما، وكذلك في تعزيز النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات وتطويره.
    8.81 The overall objective of the subprogramme is to foster international peace and security through strengthening the international legal order for the seas and oceans established by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٨-١٨ والهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو توطيد السلم واﻷمن الدوليين من خلال تعزيز النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    8.81 The overall objective of the subprogramme is to foster international peace and security through strengthening the international legal order for the seas and oceans established by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٨-١٨ والهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو توطيد السلم واﻷمن الدوليين من خلال تعزيز النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    In electing Cameroon and Cameroonians to most of these institutions, the States parties to the Convention have recognized my country's constant contribution to the establishment of the new legal order for the seas and oceans, and we are immensely grateful to them for that recognition. UN وبانتخاب الكاميــرون وكاميــرونيين لمعظــم هذه المؤسسات، اعترفت الدول اﻷطــراف في الاتفاقيــة بإسهام بلدي الدائم في إنشاء النظام القانوني الجديد للبحار والمحيطات ونحن نشعر بامتنان كبير لها لهذا الاعتراف.
    Recognizing the universal character of the Convention and the establishment through it of a legal order for the seas and oceans which will facilitate international communication and promote the peaceful uses of the seas and oceans, the equitable and efficient utilization of their resources, the conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment, UN وتسليما منها بالطابع العالمي للاتفاقية وﻹقامة نظام قانوني للبحار والمحيطات عن طريقها، ييسر الاتصال الدولي ويعزز استخدام البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية، والانتفاع المنصف الفعال بمواردها، وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها،
    144. One of the objectives laid down in the preamble to the Convention is the establishment of a legal order for the seas and oceans which will promote their peaceful uses. UN ١٤٤ - إن أحد اﻷهداف المنصوص عليها في ديباجة الاتفاقية يتمثل في اقامة نظام قانوني للبحار والمحيطات يشجع على استخدامها في اﻷغراض السلمية.
    For all those reasons, I urgently appeal to all delegations here today to ensure that our common determination and our profound commitment to the establishment of a new order for the seas and oceans can enable our debate to lead to concrete results in line with the mutual interests of our States and our peoples. UN ولهذه اﻷسباب مجتمعـــة، أناشد بإلحاح جميع الوفود الحاضرة هنا اليوم أن تكفل بأن يمكﱢن تصميمنا المشترك على إقامة نظام جديـــد للبحار والمحيطات والتزامنا العميق بهذه اﻹقامـــة مناقشتنا من أن تؤدي إلى نتائج محددة بما يتماشى مع المصالح المشتركة لدولنا وشعوبنا.
    As stated in its preamble, UNCLOS sets out a legal order for the seas and oceans to facilitate international communication and promote peaceful uses of the seas and oceans, equitable and efficient utilization of their resources, conservation of their living resources and study, protection and preservation of the marine environment. UN فهي تقيم، كما جاء في ديباجتها، نظاما قانونيا للبحار والمحيطات ييسر الاتصالات الدولية ويشجع على استخدام البحار والمحيطات في الأغراض السلمية، والانتفاع بمواردها على نحو يتسم بالإنصاف والكفاءة، وصون مواردها الحية، ودراسة وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    This new legal regime will also contribute to ensuring the promotion of peaceful uses of the seas and oceans. UN وسيسهم هذا النظام القانوني الجديد أيضا في ضمان تعزيز الاستخدام السلمي للبحار والمحيطات.
    Fiji therefore strongly supports an effective outcome from the Conference, an outcome that would ensure the long-term conservation and sustainable use of the fish resources of the seas and oceans. UN لذلك فإن، فيجي تؤيد بقوة التوصل الى نتيجة فعالة من المؤتمر، نتيجة من شأنها ضمان حفظ الموارد السمكية للبحار والمحيطات على اﻷمـــــد الطويل واستخدامها استخداما مستداما.
    It was observed that developing States, including small island developing States, needed to strengthen their capacities in order to benefit fully from the legal regime of the seas and oceans. UN ولوحظ أن الدول النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، في حاجة إلى تعزيز قدراتها من أجل الاستفادة الكاملة من النظام القانوني للبحار والمحيطات.
    How can we ignore the fact that if we do not take proper care of the seas and the oceans around us, our livelihood and that of future generations might be jeopardized? The Independent World Commission has referred to this important issue. UN وكيف لنا أن نتجاهل أننا إن لم نول عناية ملائمة للبحار والمحيطات من حولنا فسنعرض للخطر أسباب معيشتنا معيشة اﻷجيال المقبلة؟ وقد أشارت اللجنة العالمية المستقلة لهذه المسألة الهامة.
    This Commission session resulted in a decision that highlights major challenges and areas of particular concern for oceans and seas, in our opinion. UN وتمخضت هذه الدورة للجنة التنمية المستدامة عن قرار يبرز التحديات الرئيسية ومجالات ذات اهتمام خاص، في رأينا، بالنسبة للبحار والمحيطات.
    Venezuela reaffirms its commitment to cooperate with multilateral efforts and initiatives to promote the sustainable development of seas and oceans. UN تؤكد فنزويلا مجددا التزامها بالتعاون مع الجهود والمبادرات المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة للبحار والمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more