Indeed, important developments that have taken place on international urban search and rescue operations since 2002 are not adequately reflected in the report. | UN | بل إن تطورات هامة حدثت في العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منذ عام 2002 لم يبرزها التقرير بقدر كاف. |
:: International Convention on Maritime search and rescue | UN | :: الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر |
A process for mutual assessment of the operational capabilities of international urban search and rescue teams has also been established. | UN | وأعدت أيضا عملية للتقييم المتبادل للقدرات التشغيلية للأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المدن. |
The International search and rescue Advisory Group mechanism was activated for the Indian Ocean and South Asian earthquakes. | UN | واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا. |
We have contributed a search and rescue team to Operation Enduring Freedom under United States leadership. | UN | ونسهم بفريق للبحث والإنقاذ في عملية الحرية المستمرة، بقيادة الولايات المتحدة. |
Such a scenario would require rapid and immediate international assistance, especially from international urban search and rescue teams. | UN | وسيتطلب هذا السيناريو تقديم مساعدة دولية سريعة وفورية، خاصة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
However, it is not a signatory to the International Convention on Maritime search and rescue. | UN | غير أنها لم توقع الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر. |
Viet Nam has become a member of the International Convention on Maritime search and rescue and will soon start negotiations with countries concerned on the division of the areas for search and rescue at sea. | UN | وقد أصبحت فييت نام عضوا في الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر وستبدأ قريبا مفاوضات مع البلدان المعنية بشأن تقسيم المناطق للبحث والإنقاذ في البحر. |
In addition, the Chief Air Terminal Officer is responsible for the provision of firefighting and rescue services through two Remote search and rescue Teams and four mobile Emergency Crash and Rescue Teams. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم خدمات المطافئ والإنقاذ عن طريق فريقين للبحث والإنقاذ في المناطق النائية وأربعة أفرقة متنقلة للإنقاذ في حوادث الطائرات. |
The Advisory Group also formally evaluated and classified four international urban search and rescue teams from Germany, the Netherlands, Singapore and the United States of America, in addition to one international non-governmental organization team, during the reporting period. | UN | وقام الفريق الاستشاري أيضا رسميا بتقييم وتصنيف أربعة أفرقة دولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، من ألمانيا وسنغافورة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية، إضافة إلى فريق تابع لمنظمة دولية غير حكومية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It is also proposed to incorporate one additional rotary-wing aircraft with search and rescue capabilities to provide logistical support and medical evacuation capabilities in austere locations and at high altitude. | UN | ويُقترح أيضا إدماج طائرة إضافية واحدة ذات أجنحة دوارة وتتمتع بقدرات للبحث والإنقاذ في الأسطول لتقديم الدعم اللوجستي وقدرات الإجلاء الطبي في الأماكن الوعرة وفي المرتفعات. |
Further obligations, as outlined in the International Convention on Maritime search and rescue (SAR Convention, 1979) and SOLAS Convention of 1974 regarding the way operations are conducted and coordinated. | UN | وتوجد التزامات أخرى ترد في الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979 والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 بشأن إدارة العمليات وتنسيقها. |
He stated that there was a critical need to establish search and rescue facilities in Africa, and noted that Mombasa in Kenya, Cape Town in South Africa, Lagos in Nigeria and Morocco had been identified as locations for the establishment of such regional centres. | UN | وذكر أن هناك حاجة ماسة لإنشاء مرافق للبحث والإنقاذ في أفريقيا، وأشار إلى أنه تم تحديد مومباسا بكينيا، وكيب تاون بجنوب أفريقيا، ولاغوس بنيجيريا، والمغرب كمواقع لإنشاء هذه المراكز الإقليمية. |
The Indian authorities led and coordinated the response, making use of the assistance offered by the international community, such as the expertise of the international urban search and rescue teams. | UN | وقادت السلطات الهندية الاستجابة ونسقتها، مستفيدة من المساعدة التي قدّمها المجتمع الدولي، كخبرة الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
At the request of interested Governments, consultations recently began on the question of a legal framework for international urban search and rescue. | UN | وبناء على طلب الحكومات المهتمة، بدأت في الآونة الأخيرة مشاورات بشأن مسألة وضع إطار قانوني للإجراءات الدولية للبحث والإنقاذ في المدن. |
Since teams are provided on the basis of bilateral agreements between affected and responding Governments, it is recommended that responding Governments follow the advice given by the INSARAG secretariat. | UN | وحيث إن أفرقة البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية توفر على أساس اتفاقات ثنائية مبرمة بين الحكومات المتضرّرة والحكومات المستجيبة، يـُوصى بأن تتـبع الحكومات المستجيبة النصيحة التي تقدّمها أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في هذا الصدد. |
Where safety of life is involved, the provisions of the SAR Convention should be followed. | UN | وحيـن تكون الأرواح معرضـة للخطر ينبغي تطبيق أحكام الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر. |
It was recalled that the duty to render assistance to persons in distress at sea was a fundamental obligation under international law, as reflected in the Convention, the International Convention for Safety of Life at Sea and the International Convention on Maritime search and rescue, 1979. | UN | وأشير إلى أن واجب تقديم المساعدة للأشخاص المعرضين للخطر في عرض البحر هو التزام أساسي بموجب القانون الدولي، على النحو الوارد في الاتفاقية، وفي الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979. |
We welcome the initiative that has led to the proposal of a draft resolution on strengthening international urban search-and-rescue assistance. | UN | ونحن نرحب بالمبادرة التي أدت إلى اقتراح مشروع قرار بشأن تعزيز المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في الحضر. |
Even though this provision is intended to facilitate the establishment of SAR regions in areas where the States concerned have not yet reached agreement concerning the delimitation of maritime boundaries, some States have experienced difficulties in reaching agreement on the delimitation of an SAR region. | UN | ورغم أن هذا الحكم يهدف إلى تيسير إنشاء مناطق للبحث واﻹنقاذ في البحر في المجالات التي لم تتوصل الدول المعنية بعد إلى اتفاق بشأنها من حيث تعيين الحدود البحرية، فقد واجهت بعض الدول صعوبات في التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين منطقة البحث واﻹنقاذ في البحر. |
Finally, the Maritime Safety Committee (MSC) has decided to review the International Convention on Maritime search and rescue (SAR), 1979, with a view to updating its provisions and to facilitating its wider acceptance by Governments.77 | UN | وفي النهاية، قررت لجنة السلامة البحرية أن تعيد النظر في الاتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر لعام ١٩٧٩، بهدف تحديث أحكامها وتيسير قبولها من جانب الحكومات على صعيد أوسع نطاقا)٧٧(. |