"للبرامج الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional programmes
        
    • regional programme
        
    • country programmes
        
    National components of the CILSS Regional Programmes: UN على مستوى المكونات الوطنية للبرامج الإقليمية للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل:
    They have infused the programme with new dynamics and provided an appropriate infrastructure for future regional programmes. UN فقد أضفت حركية جديدة على البرنامج ووفرت هيكلا أساسيا ملائما للبرامج الإقليمية المقبلة.
    A major step toward the successful implementation of regional programmes would be the development and implementation of effective coordination instruments and mechanisms. UN وستكون الخطوة الرئيسية نحو التنفيذ الناجح للبرامج الإقليمية هي وضع أدوات وآليات فعالة للتنسيق وتنفيذها.
    Technical programmes such as international telecommunications, civil aviation and management of river basins across multiple riparian states and other projects requiring international management have constituted the " bread and butter " of regional programmes. UN وما انفكت البرامج التقنية من مثل الاتصالات الدولية، والطيران المدني وإدارة أحواض الأنهار عبر دول مشاطئة متعددة وغير ذلك من المشاريع التي تتطلب إدارة دولية، تشكل العمل الأساسي للبرامج الإقليمية.
    regional programme advisory services should be used to support small country offices; UN وينبغي استخدام الخدمات الاستشارية للبرامج الإقليمية لدعم المكاتب القطرية الصغيرة؛
    However, the Board maintains the view that a more detailed methodology, one specific to the regional programmes, should be a matter of priority. UN ومع ذلك، فإن المجلس يؤكد الرأي القائل بأن وضع منهجية أكثر تفصيلا وخاصة للبرامج الإقليمية ينبغي أن يكون مسألة ذات أولوية.
    In-depth programme evaluations for the regional programmes in East and West Africa were started in the last quarter of 2014. UN وقد بدأت عمليات تقييم متعمِّقة للبرامج الإقليمية في شرق أفريقيا وغربها في الربع الأخير من عام 2014.
    It is proposed that the existing percentage share of resources allocated to regional programmes be maintained at 9 per cent of total variable lines. UN ويُقترح الإبقاء على النسبة المئوية الحالية للحصة من الموارد المخصصة للبرامج الإقليمية عند 9 في المائة من مجموع البنود المتغيرة.
    30. Donors were urged to provide better support to regional programmes, which tend to be few in number and inadequately resourced. UN 30 - وحُثت الجهات المانحة على تحسين الدعم المقدم للبرامج الإقليمية التي تميل إلى الإقلال في عددها وعدم كفاية مواردها.
    88. The Pacific Islands Climate Change Assistance Programme has been very successful and is being presented as a model for future regional programmes on climate change in small island countries. UN 88 - كان برنامج مساعدة جزر المحيط الهادئ في مجال تغير المناخ ناجحا للغاية، ويتم عرضه كنموذج للبرامج الإقليمية المقبلة المتعلقة بتغير المناخ في البلدان الجزرية الصغيرة.
    UNDP/SUM would establish trust-fund mechanisms for donors to earmark funds for LDCs, non-LDCs, or regional programmes. UN وستنشئ الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي آليات صناديق استئمانية للمانحين لتخصيص أموال محددة الأغراض لأقل البلدان نموا أو غير أقل البلدان نموا، أو للبرامج الإقليمية.
    In that context, special regional programmes for revitalizing the agricultural and rural economies in the Asia-Pacific least developed countries could form the basis for ensuring regional food security. UN وفي هذا السياق، يمكن للبرامج الإقليمية الخاصة لإنعاش الاقتصادات الزراعية والريفية في أقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تشكل الأساس لضمان تحقيق الأمن الغذائي الإقليمي.
    This approach aligns with the allocation methodology of UNDP for regional programmes of geographic regions with small percentage share. UN وينسجم هذا النهج مع منهجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد للبرامج الإقليمية التي تنفّذ في المناطق الجغرافية التي تحصل على نسبة مئوية صغيرة من الموارد المتوافرة.
    Notwithstanding the substantive differences in these programmes resulting from the variations in geographical coverage, the overall objectives and foreseen outcomes of the regional programmes will be similar, as shown in the results matrix below. UN وعلى الرغم من الاختلافات الجوهرية في هذه البرامج نتيجة للاختلافات في التغطية الجغرافية، ستكون الأهداف العامة للبرامج الإقليمية والنتائج المتوقعة منها متماثلة، كما هو مبين في مصفوفة النتائج أدناه.
    Recent evaluations conducted by the Evaluation Office of the regional programmes pointed out that the regional programmes were spread too thinly and should enhance their focus. UN وقد أشارت التقييمات الأخيرة التي أجراها مكتب التقييم للبرامج الإقليمية إلى أن البرامج الإقليمية تتوسع بإفراط وينبغي لها أن تعزز تركيزها.
    Current programming arrangements of UNDP approved by the Executive Board allocate 9 per cent of the total of regular resources for country, regional and global programmes to regional programmes. UN وتخصص ترتيبات البرمجة الحالية للبرنامج الإنمائي التي اعتمدها المجلس التنفيذي 9 في المائة من مجموع الموارد العادية المخصصة للبرامج القطرية والإقليمية والعالمية للبرامج الإقليمية.
    National statistical offices in Australia, Canada, the United Kingdom, France and Russia also provided significant technical support to regional programmes. UN وقدمت كذلك المكاتب الإحصائية الوطنية في أستراليا وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا وروسيا دعما تقنيا كبيراً للبرامج الإقليمية.
    Concrete measures, including direct support for regional programmes and integration, would enable Africa to enter the mainstream of the world economy. UN وإن التدابير المحددة، بما فيها تقديم الدعم المباشر للبرامج الإقليمية والإدماج، ستمكن أفريقيا من الدخول في التيار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    Senior regional programme Coordinator UN منسقة أقدم للبرامج الإقليمية
    The Evaluation Office of the United Nations Development Programme (UNDP), as part of its annual work plan approved by the Executive Board, conducted regional programme evaluations for all five UNDP regions and the global programme evaluation in 2012. UN 1 - أجرى مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من خطة عمله السنوية التي اعتمدها المجلس التنفيذي، تقييمات للبرامج الإقليمية لمناطق البرنامج الإنمائي الخمس جميعا والتقييم العالمي للبرامج في عام 2012.
    To that end, the global programme is complementary to regional and country programmes. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن البرنامج العالمي مكمِّل للبرامج الإقليمية والقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more