"للبرامج الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • subprogrammes
        
    • subprogramme
        
    It is not evident that the programme implementation adequately reflects the priorities assigned to the subprogrammes in the medium-term plan. UN وليس من الواضح أن تنفيذ البرنامج يعبر بشكل مناسب عن اﻷولويات المخصصة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    The Secretariat should therefore indicate to delegations the proposed subprogramme priorities before the submission of the corresponding programme. UN وينبغي لﻷمانة العامة، بالتالي، أن تبين للوفود اﻷولويات المقترحة للبرامج الفرعية قبل تقديم البرنامج المناظر لكل.
    Detailed subprogramme activities and resource requirements. UN الأنشطة المفصلة للبرامج الفرعية والمتطلبات من الموارد.
    (ii) Each programme shall contain an introductory narrative describing general orientation and main features, and, where available, the recommendations of intergovernmental organs regarding the relative priorities of its constituent subprogrammes. UN ' ٢ ' يتضمن كل برنامج ســردا تمهيديــا يصف التوجــه العــام والملامــح اﻷساسيــة، وتوصيــات الهيئــات الحكوميــة الدولية، حيثمــا توافرت، بشــأن اﻷولويات النسبيــة للبرامج الفرعية التي يتكون منها.
    The increases correspond mainly to additional requirements under the new subprogrammes and the decreases, which relate mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The increases correspond mainly to additional requirements under the new subprogrammes and the decreases, which relate mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    These four directors will in turn determine the management arrangements for the specific subprogrammes and projects under their responsibility. UN وسيقوم المديرون اﻷربعة بدورهم بتحديد الترتيبات اﻹدارية للبرامج الفرعية والمشاريع المحددة التي تقع ضمن نطاق مسؤوليتهم.
    However, the account codes were not changed accordingly, and thus continued to be issued under the old sectoral subprogrammes. UN غير أن رموز الحسابات لم تتغير تبعا لذلك، واستمر إصدارها بالتالي وفقا للبرامج الفرعية القطاعية القديمة.
    The in-depth evaluations of population and sustainable development subprogrammes are currently in progress. UN يجري حاليا إنجاز تقييمات متعمقة للبرامج الفرعية المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة.
    The present report is organized, in the first instance, according to the four subprogrammes of the Human Settlements Programme. UN وينظم هذا التقرير، في الأساس، وفقا للبرامج الفرعية الأربعة لبرنامج المستوطنات البشرية.
    The proposed new professional posts were allocated to subprogrammes 5, 1B and 2, as well as Programme Support. UN وقد خُصصت الوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية للبرامج الفرعية 5 و1-باء و2، وكذلك لدعم البرامج.
    However, the Department's monitoring function is not adequately structured, which generally leaves the subprogrammes to monitor their own work. UN بيد أن وظيفة الرصد في تلك الإدارة ليست منظمة بصورة كافية، بحيث يترك الأمر عادة للبرامج الفرعية كي ترصد أعمالها بنفسها.
    The new and revised subprogrammes are presented below. UN ويرد أدناه عرض للبرامج الفرعية الجديدة والمنقحة.
    It had further noted that the programme narratives of the subprogrammes of budget fascicles were largely identical to the biennial programme plan. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن السرود البرنامجية للبرامج الفرعية الواردة في ملزمات الميزانية تطابق إلى حد بعيد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    No self-evaluations were undertaken for the seven subprogrammes. UN ولم يتم إجراء أي عمليات تقييم ذاتي للبرامج الفرعية السبعة.
    Detailed subprogramme activities and resource requirements UN الأنشطة المفصلة للبرامج الفرعية والمتطلبات من الموارد
    This was achieved by keeping to timelines that had been agreed in advance with subprogramme focal points. UN وقد تحقق ذلك عن طريق الالتزام بالجداول الزمنية التي تم الاتفاق عليها مسبقا مع جهات التنسيق للبرامج الفرعية.
    In this regard, the Department looks forward to the detailed subprogramme assessments. UN ولذلك، تتطلع الإدارة إلى التقييمات التفصيلية للبرامج الفرعية.
    The Commission decided to designate subprogrammes 1, 2 and 4 as high priority, while no subprogramme was designated low priority. UN وقررت اللجنة إيلاء أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤، ولم تول أولوية دنيا ﻷي برنامج فرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more