"للبرامج والعمليات" - Translation from Arabic to English

    • programme and operations
        
    • programmes and operations
        
    • for Programs and
        
    • programme and operational
        
    • programmes and processes
        
    As day-to-day programme and operations management continues to transition to regional offices, leaders and managers at Headquarters are increasingly focusing on overall programme strategy and policies, monitoring and management. UN وبينما تستمر الإدارة اليومية للبرامج والعمليات في الانتقال إلى المكاتب الإقليمية، يركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.
    As day-to-day programme and operations management transitioned to regional offices, leaders and managers at headquarters increasingly focused on overall programme strategy and policies, monitoring and management. UN وبينما انتقلت الإدارة اليومية للبرامج والعمليات إلى المكاتب الإقليمية، ركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.
    Also, while the inventory policy has been revised, UN-Women needs to review the chapter on asset management of the programme and operations Manual as well, to widen the scope for identifying and recognizing inventory. UN وكذلك فعلى الرغم من تنقيح سياسة المخزونات، تحتاج الهيئة إلى إعادة النظر في الفصل المتعلق بإدارة الأصول من دليلها للبرامج والعمليات من أجل توسيع نطاق تحديد المخزونات والاعتراف بها.
    Therefore, the provisions of the project cooperation agreements contradict those of the programmes and operations Reference Manual. UN وبناء على ذلك، فإن بنود اتفاقات التعاون في المشاريع تتعارض مع بنود الدليل المرجعي للبرامج والعمليات.
    ISAF will continue to provide support to Government counter-narcotics programmes and operations in order to disrupt, neutralize and influence the narcotics industry and its funding of the insurgency in Afghanistan. UN وستواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم الدعم للبرامج والعمليات الحكومية لمكافحة المخدرات من أجل تعطيل صناعة المخدرات وما توفره من تمويل للمتمردين في أفغانستان، وتحييد أثرها والسيطرة عليها.
    Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development UN الدكتورة روث ليفاين، نائبة الرئيس للبرامج والعمليات والزميلة الأقدم في مركز التنمية العالمية
    UN-Women participants in the meetings included the Under-Secretary-General/Executive Director, the two Deputy Executive Directors and relevant programme and operational senior management. UN وكان من ضمن مشاركي هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاجتماعات وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية، ونائباها وكبار موظفي الإدارة المعنيين للبرامج والعمليات.
    The reduced budget for non-staff costs is also a result of the secretariat's efforts to economize wherever possible through the continuous review of programmes and processes. UN كما يأتي انخفاض التكاليف غير المتصلة بالموظفين في الميزانية نتيجة لجهود الأمانة الرامية إلى الاقتصاد كلما أمكن من خلال الاستعراض المتواصل للبرامج والعمليات.
    The revised programme and operations Manual will be finalized and shared with field offices in late 2012 and will be accompanied by capacity-building efforts to familiarize staff with its contents. UN وسيجري وضع الدليل المنقح للبرامج والعمليات في صورته النهائية وتعميمه على المكاتب الميدانية في أواخر عام 2012، وستواكب ذلك جهود لبناء القدرات من أجل إطلاع الموظفين على محتوياته.
    37. The Board found many inconsistencies in the treatment of income in which UNODC did not comply with its programme and operations Manual. UN 37 - وجد المجلس العديد من التناقضات في معالجة المكتب للإيرادات، حيث أنه لم يمتثل لدليل المكتب للبرامج والعمليات.
    The Framework roll-out countries of 2011 have launched an integrated approach to programme and operations, which is aimed at improving coherence and coordination across business operations and programming opportunities. UN وشرعت البلدان التي سيبدأ فيها الإطار في عام 2011 في تبني نهج متكامل للبرامج والعمليات يهدف إلى تحسين الاتساق والتنسيق بين العمليات تسيير الأعمال والفرص المتاحة للبرمجة.
    An online programme and operations manual unifies the various operating instructions, standard procedures and rules of UNODC. UN 74- ووجود دليل للبرامج والعمليات متاح على الإنترنت يوحِّد مختلف توجيهات المكتب التشغيلية وإجراءاته وقواعده المعيارية.
    UNWomen's knowledge management and unified communications platforms are expected to be rolled out in 2011. A new programme and operations manual is expected to be completed by August 2011. UN ومن المتوقع أن تنطلق في عام 2011 المواقع الموحدة التي تتعلق بإدارة المعرفة والاتصالات يتوقع الانتهاء في آب/أغسطس 2011 من دليل جديد للبرامج والعمليات.
    36. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it review its programme and operations Manual to match the requirements of IPSAS 12 and improve its year-end closure instructions to widen the scope of identification and recognition of inventory across the Entity. UN ٣٦ - ووافقت الهيئة على توصية المجلس بمراجعة دليلها للبرامج والعمليات لكي يتوافق مع المعيار 12 من المعايير المحاسبية؛ وتحسين تعليماتها المتعلقة بإقفال الحسابات في نهاية السنة من أجل توسيع نطاق تحديد المخزونات والاعتراف بها في جميع أنحاء الهيئة.
    The pools are designed to identify and maintain a source of pre-screened candidates for UNDP management positions such as Country Directors and Deputy Country Directors, Deputy Resident Representatives for programmes and operations and their Headquarters equivalents. UN وصُممت هذه المجمّعات بحيث تحدد وتحفظ مصدرا للمرشحين الذين سبق فرزهم لشغل مناصب إدارية بالبرنامج كمناصب المدير القطري ونائب المدير القطري ونائب الممثل المقيم للبرامج والعمليات ونظرائهم في المقر.
    Strengthen global ICT infrastructure to support effectively the programmes and operations carried out by the Secretariat throughout the world. UN تعزيز الهيكل العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الدعم الفعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في أرجاء العالم.
    Strengthen global ICT infrastructure to effectively support the programmes and operations carried out by the Secretariat throughout the world UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة من أجل تقديم دعم فعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم
    Following the presentation by Sir Michael Marmot and interventions by two discussants, Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development, and Dr. Nora Lustig, J.B. and Maurice C. Shapiro Visiting Professor of International Affairs, The Elliott School of International Affairs, George Washington University, the floor will be open for an interactive discussion. UN وسيُفتح الباب لإجراء حوار عقب العرض المقدم من السير مايكل مارموت ومداخلات المحاورتَين، الدكتورة روث ليفاين، نائبة الرئيس للبرامج والعمليات والزميلة الأقدم، في مركز التنمية العالمية، والدكتورة نورا لوستيغ، الأستاذة الزائرة في إطار برنامج جي بي وموريس سي شابيرو للشؤون الدولية، كلية إليوت للشؤون الدولية، جامعة جورج واشنطن.
    Following the presentation by Sir Michael Marmot and interventions by two discussants, Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development, and Dr. Nora Lustig, J.B. and Maurice C. Shapiro Visiting Professor of International Affairs, The Elliott School of International Affairs, George Washington University, the floor will be open for an interactive discussion. UN وسيُفتح الباب لإجراء حوار عقب العرض المقدم من السير مايكل مارموت ومداخلات المحاورتَين، الدكتورة روث ليفاين، نائبة الرئيس للبرامج والعمليات والزميلة الأقدم، في مركز التنمية العالمية، والدكتورة نورا لوستيغ، الأستاذة الزائرة في إطار برنامج جي بي وموريس سي شابيرو للشؤون الدولية، كلية إليوت للشؤون الدولية، جامعة جورج واشنطن.
    Following the presentation by Sir Michael Marmot and interventions by two discussants, Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development, and Dr. Nora Lustig, J.B. and Maurice C. Shapiro Visiting Professor of International Affairs, The Elliott School of International Affairs, George Washington University, the floor will be open for an interactive discussion. UN وسيُفتح الباب لإجراء مناقشة تحاورية عقب العرض المقدم من السير مايكل مارموت ومداخلتي المحاورتَين، الدكتورة روث ليفاين، نائبة الرئيس للبرامج والعمليات والزميلة الأقدم في مركز التنمية العالمية، والدكتورة نورا لوستيغ، الأستاذة الزائرة في إطار برنامج جي بي وموريس سي شابيرو للشؤون الدولية، كلية إليوت للشؤون الدولية، جامعة جورج واشنطن.
    Naturally, should cases of violations of rules and regulations by individuals come to the attention of the Unit during its examination of programmes and processes, it would refer the issue to the pertinent investigative body. UN وبالطبع فإنه إذا نما إلى علم الوحدة أثناء فحصها للبرامج والعمليات وجود انتهاكات للقواعد والنظم من جانب الأفراد فسوف تحيل المسألة إلى هيئة التحقيق المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more