"للبرنامج أو" - Translation from Arabic to English

    • the programme or
        
    Outcome evaluations also examine unintended effects of the programme or projects. UN كما تدرس تقييمات النواتج الجهود غير المقصودة للبرنامج أو للمشاريع.
    Outcome evaluations also examine non-intended effects of the programme or projects. UN وتتناول تقييمات النتائج كذلك الآثار غير المقصودة للبرنامج أو المشاريع.
    :: Inability to demonstrate the commercial relevance or economic viability of the programme or activity UN :: عدم القدرة على إثبات الجدوى التجارية أو الاستدامة الاقتصادية للبرنامج أو النشاط
    According to this definition, execution entails the overall management of the programme or the project, along with the responsibility and accountability for the production of outputs, achievement of programme/project objectives and for the use of UNDP resources. UN ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    Nine outputs were terminated either because they lacked relevance as a result of the new areas of emphasis of the programme or because of insufficient resources, mostly extrabudgetary funds, for their completion. UN وتم إنهاء تسعة نواتج إما ﻷنها أصبحت قليلة اﻷهمية بسبب مجالات التركيز الجديدة للبرنامج أو بسبب عدم كفاية الموارد اللازمة لانجازها، ومعظمها خارجة عن الميزانية.
    The remaining $52,000 would be used to provide additional fellowships for the programme or to cover part of the cost of conducting one of the Regional Courses in International Law. UN وسيستخدم الرصيد المتبقي وقدره 000 52 دولار لتوفير زمالات إضافية للبرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي.
    The Ethics Office continues to liaise with those United Nations bodies and agencies that have not yet fully joined the programme or that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to encourage standard-setting and share best practices. Figure VII UN ويواصل مكتب الأخلاقيات الاتصال مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تنضم بالكامل بعد للبرنامج أو التي في طور إنشاء برامج الكشف عن الوضع المالي الخاصة بها لتشجيع وضع المعايير وتبادل أفضل الممارسات.
    This suggests, first, that field offices are taking account of gender considerations but this may not have been the primary objective of the programme or project. UN ويشير ذلك أولا إلى أن المكاتب الميدانية أخذت تراعي الاعتبارات الجنسانية ولكن ذلك قد لا يكون الهدف الأساسي للبرنامج أو المشروع.
    While headquarters support for the NHDR system should be strengthened, measures taken to that end must not compromise the decentralized nature of the programme or weaken the autonomy of country offices. UN وفي حين أنه ينبغي تعزيز دعم المقر لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية، يجب أيضا ألا تنال التدابير المتخذة لتحقيق ذلك من الطابع اللامركزي للبرنامج أو تضعف الاستقلال الذاتي للمكاتب القطرية.
    The post and non-post resources previously allocated to the subprogramme on industry and technology have either been redeployed to other areas of the programme or abolished. UN أما الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي كانت مخصصة سابقا للبرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا، فقد أعيد توزيعها على مجالات أخرى للبرنامج أو تم إلغاؤها.
    The post and non-post resources previously allocated to the subprogramme on industry and technology have either been redeployed to other areas of the programme or abolished. UN أما الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي كانت مخصصة سابقا للبرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا، فقد أعيد توزيعها على مجالات أخرى للبرنامج أو تم إلغاؤها.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع التي لم تدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما عبـارة " المعتمـد وغير المخصص " ، فتشير إلى رصيد اﻷموال المتاح للبرنامج أو المشروع، والذي لا يزال يتعين إظهاره في بنود محددة في الميزانية.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة من الميزانية.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما عبارة " المعتمد وغير المخصص " فتمثل أرصدة اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع ولكنها لم تدرج حتى اﻵن في بنود محددة من الميزانية.
    " Approved and unallocated: represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة من الميزانية.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما عبارة " أقرت ولكنها لم تعتمد " فتمثل أرصدة اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع ولكنها لم تدرج حتى اﻵن في بنود محددة من الميزانية.
    For programmes receiving funding from the VTF or other sources, the evaluation requirements are determined internally, at the request of the donors to the programme or by donors directly. UN وفيما يتعلق بالبرامج التي تتلقى تمويلاً من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام أو من مصادر أخرى، تحدد متطلبات التقييم داخلياً، بناء على طلب الجهات المانحة للبرنامج أو بواسطة الجهات المانحة رأساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more