"للبرنامج العادي للتعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • for the regular programme of technical cooperation
        
    • for RPTC
        
    • of the regular programme of technical cooperation
        
    • to the RPTC
        
    • for regular programme of technical cooperation
        
    • to the regular programme of technical cooperation
        
    • the regular programme of technical cooperation and
        
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    The very positive role of the regular programme of technical cooperation as an operational component of the ECLAC subprogrammes was stressed. UN وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة.
    As in the biennium 2008-2009, the entire volume of the funds dedicated to the RPTC will be freely programmable in 2010-2011. UN 46- كما في فترة السنتين 2008-2009، سوف تكون جميع الأموال المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة دون قيود في الفترة 2010-2011.
    Moreover, development issues accounted for a negligible share of the proposals and no real and sustained increase was planned either for the regular programme of technical cooperation or for the Development Account. UN وعلاوة على ذلك، تحتل مسائل التنمية جزءا لا يُذكر من الميزانية المقترحة، ولا يُخطط لحدوث زيادة حقيقية مستمرة سواء بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني أو بالنسبة لحساب التنمية.
    A percentage of those funds comprised the contribution from the regular budget to technical cooperation: 4.0 million euros for the regular programme of technical cooperation and 2.8 million euros for Industrial Development Decade for Africa supplementary activities. UN وكانت نسبة من هذه الأموال تشمل مساهمة الميزانية العادية في التعاون التقني: 0 4 مليون يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و2.8 مليون يورو للأنشطة الإضافية في عقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    5. The first funding for the regular programme of technical cooperation was established by the General Assembly in 1946 for the provision of technical assistance to developing countries. UN 5 - أنشأت الجمعية أول عملية تمويل للبرنامج العادي للتعاون التقني في عام 1946 لتقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية.
    The Committee requests, therefore, that the Secretary-General review the methodology currently used for presenting the proposed programme budget for the regular programme of technical cooperation and reflect the results of the review in his next budget submission. UN وتطلب اللجنة بالتالي من الأمين العام أن يستعرض المنهجية الحالية المستخدمة لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج العادي للتعاون التقني وأن تظهر نتائج الاستعراض في عرضه المقبل للميزانية.
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحول من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Operating modalities of the regular programme of technical cooperation UN ثالثا - أساليب العمل للبرنامج العادي للتعاون التقني
    The programmatic description and resources of the regular programme of technical cooperation (RPTC) is outlined in this section of the document. UN يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده.
    23.8 The implementing entities of the regular programme of technical cooperation are all non-resident agencies. UN 23-8 وجميع الكيانات المنفِّذة للبرنامج العادي للتعاون التقني وكالات غير مقيمة.
    As in the biennium 2012-2013, the entire volume of the funds dedicated to the RPTC will be freely programmable in 2014-2015, in accordance with the priority accorded to Africa by the international development community and by UNIDO itself. UN 61- مثلما كان الحال في فترة السنتين 2012-2013، سوف تكون جميع الأموال المخصّصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة دون قيود في الفترة 2014-2015، وفقاً للأولوية الممنوحة لأفريقيا من جانب الأوساط الإنمائية الدولية ومن جانب اليونيدو نفسها.
    Special account for regular programme of technical cooperation (RPTC) UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    The results of the review showed positive achievements and underlined the added value of Account projects in relation to the regular programme of technical cooperation. UN وقد أظهرت نتائج الاستعراض إنجازات إيجابية وأكدت القيمة المضافة لمشاريع الحساب بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more