"للبرنامج المقترح" - Translation from Arabic to English

    • the proposed programme
        
    • the programme proposed
        
    Need for quantitative estimates of resources required for the proposed programme UN الحاجة إلى تقديرات كمية للموارد المطلوبة للبرنامج المقترح
    The delegation of Brazil offered to supply expertise in a South-South context in support of the proposed programme. UN وعرض وفد البرازيل تقديم الخبرة الفنية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب دعما للبرنامج المقترح.
    the proposed programme should play an active role in raising awareness of the advantages of a common but flexible statistical infrastructure in defining units, applying classifications and defining variables to be collected from the units. UN وينبغي للبرنامج المقترح أن يؤدي دورا نشطا في زيادة الوعي بميزات استخدام هيكل إحصائي مشترك يتسم بالمرونة في نفس الوقت، في تعريف الوحدات، وتطبيق التصنيفات، وتحديد المتغيرات التي سيتم جمعها لكل وحدة.
    The Committee would continue to review the proposed programme in that light and would make adjustments as necessary. UN وقال إن اللجنة ستواصل استعراضها للبرنامج المقترح على ضوء هذه الحاجة كما أنها ستدخل التعديلات عليه حسب الاقتضاء.
    Several delegations expressed their support for the proposed programme. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح.
    43. One delegation mentioned that the quantifiable targets of the proposed programme were not very ambitious and asked the Director to comment. UN ٤٣ - ورأى أحد الوفود أن اﻷهداف الكمية للبرنامج المقترح ليست طموحة جدا، وطلب من المديرة أن تعلق على ذلك.
    The commitment of the Government was shown by the fact that it was making a large financial contribution to the proposed programme. UN ونوهت بأن التزام الحكومة يظهر في تقديمها مساهمة مالية كبيرة للبرنامج المقترح.
    Likewise, no problem was anticipated in regard to the financial management of and technical support for the proposed programme. UN وبالمثل، لا يتوقع أن تكون هناك مشكلة فيما يتعلق باﻹدارة المالية والدعم التقني للبرنامج المقترح.
    119. Numerous delegations expressed their support for the proposed programme. UN ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح.
    Likewise, no problem was anticipated in regard to the financial management of and technical support for the proposed programme. UN وبالمثل، لا يتوقع أن تكون هناك مشكلة فيما يتعلق باﻹدارة المالية والدعم التقني للبرنامج المقترح.
    119. Numerous delegations expressed their support for the proposed programme. UN ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح.
    A description of the proposed programme has been sent by UNESCO to major donors for consideration. UN وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه.
    263. Several delegations expressed support for the proposed programme. UN ٢٦٣ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج المقترح.
    278. Numerous delegations expressed strong support for the proposed programme. UN ٢٧٨ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها القوي للبرنامج المقترح.
    The delegation further inquired whether programme projects would be audited and by whom, and what additional measures were envisaged in order to ensure adequate financial management of and technical support for the proposed programme. UN واستفسر الوفد كذلك عما إذا كانت حسابات مشاريع البرامج ستراجع وعن الجهة التي ستراجعها، وكذلك عن التدابير اﻹضافية المتوخاة من أجل ضمان اﻹدارة المالية الملائمة والدعم التقني للبرنامج المقترح.
    128. Several delegations expressed support for the proposed programme. UN ١٢٨ - أعربت عدة وفود عن دعمها للبرنامج المقترح.
    A number of delegations spoke in support of the proposed programme and applauded Slovakia's efforts to restructure its economy and strengthen its management capacity. UN وأعرب عدد من الوفود تأييده للبرنامج المقترح وأثنى على الجهود التي تبذلها سلوفاكيا لاعادة تشكيل اقتصادها وتعزيز قدرتها في مجال الادارة.
    The delegation further inquired whether programme projects would be audited and by whom, and what additional measures were envisaged in order to ensure adequate financial management of and technical support for the proposed programme. UN واستفسر الوفد كذلك عما إذا كانت حسابات مشاريع البرامج ستراجع وعن الجهة التي ستراجعها، وكذلك عن التدابير اﻹضافية المتوخاة من أجل ضمان اﻹدارة المالية الملائمة والدعم التقني للبرنامج المقترح.
    128. Several delegations expressed support for the proposed programme. UN ١٢٨ - أعربت عدة وفود عن دعمها للبرنامج المقترح.
    A number of delegations spoke in support of the proposed programme and applauded Slovakia's efforts to restructure its economy and strengthen its management capacity. UN وأعرب عدد من الوفود تأييده للبرنامج المقترح وأثنى على الجهود التي تبذلها سلوفاكيا لاعادة تشكيل اقتصادها وتعزيز قدرتها في مجال الادارة.
    12. The basic principle of the programme proposed by UNESCO is to establish a common framework for action aimed at supporting and encouraging a commitment on the part of the communities themselves. UN ١٢ - والمبدأ الجوهري للبرنامج المقترح من اليونسكو هو التوصل إلى وضع برنامج عمل أساسي مشترك من أجل دعم وتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more