"للبعثات الميدانية في" - Translation from Arabic to English

    • to field missions in
        
    • of field missions for
        
    • field missions on
        
    • for field missions
        
    • of field missions in
        
    • the field missions in
        
    • field missions with
        
    • for the field missions
        
    • field missions and in the
        
    Provision of guidance to field missions in implementation of environmental engineering guidelines UN :: توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للهندسة البيئية
    Provision of guidance to field missions in implementation of road safety guidelines UN توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للسلامة على الطرق
    Provision of guidance to field missions in implementation of road safety guidelines UN :: توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للسلامة على الطرق
    Functional requirements of field missions for communication and information technology and analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi, Italy UN الاحتياجات العملية للبعثات الميدانية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتحليل لمسألة إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا
    454. The incumbent will serve as a focal point for field missions on performance management training. UN 454 - وسيعمل شاغل الوظيفة بمثابة منسق للبعثات الميدانية في مجال التدريب على إدارة الأداء.
    The transition of the education grant function for field missions under Umoja can be better supported by the Department of Field Support from a consolidated location rather than from two separate locations, and the timing of the transfer will be planned to minimize the impact of the launch of Umoja Extension 1. UN ويمكن أن يكون الدعم المقدم من إدارة الدعم الميداني لنقل مهمة تجهيز منح التعليم للبعثات الميدانية في إطار أوموجا أفضل إذا تم من موقع موحد وليس من موقعين منفصلين، وسيتم التخطيط لموعد النقل بحيث يقلل إلى أدنى حد ممكن من أثر إطلاق نظام أوموجا الموسع 1.
    Although limiting operations to a single site allows for economies of scale and efficiencies, it presents an enormous risk of compromising the core functions of field missions in the event of a system failure. UN ومع أن اقتصار عملياته على موقع واحد يساعد على تحقيق وفورات في الحجم والكفاءة، فإن ذلك يمثل خطراً هائلا قد يخلُّ بالوظائف الأساسية للبعثات الميدانية في حال وقوع عطل للأنظمة.
    As an expansion of the Centre's support to the field missions in East Africa, the Centre is integrating in 2013/14 information technology functions as part of its service delivery model. UN وتوسيعا للدعم الذي يقدمه المركز للبعثات الميدانية في شرق أفريقيا، يقوم المركز في الفترة 2013/2014 بإدماج المهام المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، في إطار نموذجه المتعلق بتقديم الخدمات.
    Provision of guidance to field missions in implementation of environmental engineering guidelines UN توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للهندسة البيئية
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to clarify the role of the Global Service Centre in providing administrative support to field missions in his end-state vision. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام أن يوضح دور مركز الخدمات العالمي في توفير الدعم الإداري للبعثات الميدانية في إطار رؤيته للوضع النهائي المتوخى.
    It would also expand its mission assistance visits to provide training, monitoring and support to field missions in the exercise of both administrative and recruitment authority. UN كما أنها ستُزيد من زياراتها لمساعدة البعثات وذلك لتوفير التدريب والرصد والدعم للبعثات الميدانية في ممارستها لكل من سلطاتها الإدارية والتوظيفية.
    34. It is proposed that two United Nations Volunteer positions be established to strengthen the capacity of the Personnel Office, taking into account the delegation of additional authority to field missions in the area of human resources management. UN 34 - يقترح إنشاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من أجل تقوية قدرة مكتب شؤون الموظفين، وذلك نظراً للسلطات الإضافية المخولة للبعثات الميدانية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Division provides operational support to field missions in several thematic areas, including training, gender, HIV/AIDS, child protection and civil affairs. UN وتقدم الشعبة الدعم التنفيذي للبعثات الميدانية في عدد من المجالات المواضيعية، منها مسائل التدريب والمسائل الجنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وحماية الطفولة، والشؤون المدنية.
    The Department is also currently developing training materials for mid-level managers and commanders and senior mission leadership on their responsibilities in addressing conduct and discipline issues, for delivery to field missions in 2006/7. UN وتضع الإدارة حالياً أيضاً مواداً للتدريب للمديرين والقادة من المستوى المتوسط ورئاسات البعثات العليا تتعلق بمسؤولياتهم في معالجة قضايا السلوك والانضباط، لتقديمها للبعثات الميدانية في الفترة 2006/2007.
    (d) Deployment of UNLB staff as mission support teams to provide support to field missions in a variety of areas, including modularization; UN (د) نشر موظفي قاعدة اللوجستيات كأفرقة دعم للبعثات لتوفير الدعم للبعثات الميدانية في مجالات شتى بما يشمل وضع النماذج؛
    (ff) Report of the Secretary-General on the functional requirements of field missions for communication and information technology (A/58/740); UN (وو) تقرير الأمين العام عن الاحتياجات العملية للبعثات الميدانية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (A/58/740)؛
    Functional requirements of field missions for communication and information technology (A/58/740) and analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi, Italy (A/59/703) UN الاحتياجات العملية للبعثات الميدانية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتحليل لمسألة إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا (A/59/703)
    (i) One Human Resources Officer position (P-3) to serve as a focal point for field missions on performance management training (see A/64/697, para. 454); UN ' 1` وظيفة لموظف للموارد البشرية (ف-3) للعمل بمثابة منسق للبعثات الميدانية في مجال التدريب على إدارة الأداء (انظر A/64/697، الفقرة 454)؛
    13. A new delegation of procurement authority for field missions was implemented in August 1996. UN ١٣ - وقد نُفذ تفويض جديد لسلطة الشراء للبعثات الميدانية في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    The key performance indicators are derived from an internal benchmarking exercise, which quantifies the operational performances of field missions in terms of equipment management and administration. UN وتستمد مؤشرات الأداء الرئيسية من عملية داخلية لتحديد المعايير، تقيس الأداء التنفيذي للبعثات الميدانية في جانبه المتعلق بإدارة المعدات.
    12. With the transition from UNPROFOR to the Implementation Force in Bosnia and Herzegovina, the third of those functions largely ceased to be applicable, although the “safe haven” capability of the Base may remain of value to the field missions in Cyprus, the Golan Heights, Lebanon and the former Yugoslavia. UN ١٢ - ومع الانتقال من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ في البوسنة والهرسك، لم تعد المهمة الثالثة من تلك المهام سارية الى حد كبير، رغم أن قدرة القاعدة على توفير " منطقة آمنة " قد تظل تتسم بالقيمة بالنسبة للبعثات الميدانية في قبرص ولبنان ومرتفعات الجولان ويوغوسلافيا السابقة.
    (e) The Secretariat should conduct a review of the policies and procedures governing the management of financial resources in the field missions with a view to providing field missions with much greater flexibility in the management of their budgets; UN (هـ) تستعرض الأمانة العامة السياسات والإجراءات التي تنظم إدارة الموارد المالية في البعثات الميدانية، بهدف إتاحة قدر أكبر من المرونة للبعثات الميدانية في إدارة ميزانياتها؛
    (f) Providing specialized communications engineering services for the field missions, such as electronic counter-measures; UN (و) تقديم خدمات هندسية متخصصة للبعثات الميدانية في مجال الاتصالات، مثل التدابير الإلكترونية المضادة؛
    52. The Secretary-General reiterates his full commitment and determination to establish an efficient and responsive procurement process that ensures that goods and services are obtained, including those for field missions and in the field, in an expeditious and cost-effective manner. UN ٢٥ - ويكرر اﻷمين العام تأكيد التزامه التام بإرساء ممارسة للشراء تتسم بالفعالية وسرعة الاستجابة، وتكفل الحصول على السلع والخدمات، بما فيها تلك التي تلزم للبعثات الميدانية في الميدان، بسرعة وبصورة فعالة من حيث التكلفة، كما يكرر تأكيد تصميمه الكامل على تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more