"للبعثة أو" - Translation from Arabic to English

    • Mission or
        
    • MINURCAT or
        
    • for AMISOM or
        
    This design can be configured to serve as a Mission or sector headquarters; UN ويمكن تعديل هذا التصميم ليكون بمثابة مقر للبعثة أو للقطاع؛
    The submitting Mission or United Nations agency should provide the additional information requested within a period of 90 days. UN وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما.
    The submitting Mission or United Nations agency should provide the additional information requested within a period of 90 days. UN وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما.
    The submitting Mission or United Nations agency should provide the additional information requested within a period of 90 days. UN وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما.
    However, the short-term contracts did not have any provision for the holding of reserve stocks for MINURCAT or minimum stock levels. UN إلا أن هذه العقود لا تتضمن أي حكم ينص على الاحتفاظ بمخزونات احتياطية للبعثة أو بمستويات دنيا من المخزون.
    The submitting Mission or United Nations agency should provide the additional information requested within a period of 90 days. UN وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما.
    Equipment gifted or donated to troopcontributing countries, the Mission or the African Union or where the ownership still remains with the donor is not eligible for reimbursement. UN أما المعدات الممنوحة أو المتبرع بها للبلدان المساهمة بقوات أو للبعثة أو للاتحاد الأفريقي أو التي لا تزال مملوكة للجهة المانحة فلا يتم سداد تكاليفها.
    The Council calls upon the international community to make contributions urgently and without caveats to the United Nations trust fund for the Mission or directly in support of the Mission. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي تقديم مساهمات على وجه السرعة ودون شروط لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المخصص للبعثة أو مباشرة لدعم البعثة.
    The submitting Mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    The submitting Mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع.
    The submitting Mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع.
    The submitting Mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting Mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below. UN وتُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، ويجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting Mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below. UN وستُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة استعراض السلع، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، وسيجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting Mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below. UN وستُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة استعراض السلع، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، وسيجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting Mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below. UN وتُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، ويجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    the parking space or spaces of the Mission or Consulate to which the delivery is being made, with the permission of such Mission or Consulate; or UN (ب) مكان أو أماكن الوقوف المخصصة للبعثة أو القنصلية التي تجري عملية التوصيل إليها، بإذن من تلك البعثة أو القنصلية؛
    53. With regard to the question of countries recalling their troops from peacekeeping operations, he said that such decisions must not threaten the Mission or the participating forces. UN 53 - وفيما يتعلق بمسألة البلدان التي تستدعي قواتها من عمليات حفظ السلام، قال إن مثل هذه القرارات يجب ألا تشكل تهديدا للبعثة أو القوات المشاركة فيها.
    30. One delegation was of the view that the word " reasonable " implied that the Sub-Committee should give the State concerned reasonable time to take necessary measures to make the Mission or visits as effective as possible. UN ٠٣- ورأى أحد الوفود أن كلمة " معقولة " تفترض قيام اللجنة الفرعية بإعطاء الدولة المعنية وقتا معقولا لاتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية للبعثة أو الزيارة.
    However, the short-term contracts did not have any provision for the holding of reserve stocks for MINURCAT or minimum stock levels. UN إلا أن هذه العقود لا تتضمن أي حكم ينص على الاحتفاظ بمخزونات احتياطية للبعثة أو بمستويات دنيا من المخزون.
    The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation on commitment authority in no way prejudges the position that the Committee may take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن صلاحية الدخول في التزامات لا تصادر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة إزاء هيكل الوظائف وعددها ورتبها أو إزاء الموارد الأخرى الموجهة لتقديم الدعم للبعثة أو لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more