"للبعثة الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African Mission
        
    • to AMIB
        
    • to AMIS
        
    :: Urgent identification of a lead nation for the proposed African Mission; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بتحديد الدولة الرائدة للبعثة الأفريقية المقترحة؛
    Council members reaffirmed their support for the African Mission in Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    In this connection, we take note with satisfaction of the cooperation between three countries, namely Mozambique, South Africa and my country Ethiopia as troop-contributors to the peacekeeping force of the African Mission in Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    It reiterates its support for the African Mission in Burundi. UN ويكرر تأكيد دعمه للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    He announced the sending of four people to help with the technical planning of the African Mission. UN وأعلن عن إرسال أربعة أشخاص للمساعدة في التخطيط الفني للبعثة الأفريقية.
    I am pleased to inform the members of the Security Council that the Secretariat stands ready in principle to provide the necessary expertise and advice for the planned African Mission provided for in the Ceasefire Agreement. UN ويسرني أن أحيط أعضاء مجلس الأمن علما بأن الأمانة العامة مستعدة من حيث المبدأ أن تضع خبرتها وتسدي مشورتها اللازمة للبعثة الأفريقية المرتقبة وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار.
    The Central Organ is also counting on the Security Council to help it to mobilize financial and logistical support for the African Mission. UN وينتظر الجهاز المركزي أيضا من مجلس الأمن المساعدة في تدبير الأموال وعمليات النقل والإمداد اللازمة للبعثة الأفريقية.
    They reaffirmed their support for the African Mission deployed in Burundi by the African Union and appealed once again to donors capable of providing material and logistic support for that mission. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للبعثة الأفريقية المنتشرة في بوروندي من قبل الاتحاد الأفريقي. كما كرروا نداءهم إلى المانحين القادرين على دعم هذه البعثة الأفريقية ماديا ولوجستيا.
    The African Mission's military observers shall monitor the Burundian army's heavy equipment in order to dispel the fears of opposition former combatants. UN أما المراقبون العسكريون التابعون للبعثة الأفريقية فيتولون مراقبة العتاد الثقيل للجيش البوروندي من أجل تبديد مخاوف المقاتلين السابقين التابعين للمعارضة.
    " The Security Council also expresses support for the speedy deployment of the African Mission in Burundi to facilitate the continuing implementation of the ceasefire agreements. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن دعمه للنشر العاجل للبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير مواصلة تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.
    Support to the African Mission in Burundi UN تقديم الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي
    We also wish to convey our great appreciation of the important humanitarian role that continues to be played by the United Nations and its specialized agencies and other organizations in Darfur and of the valuable assistance provided by the United Nations to the African Mission in the Sudan which has enabled it to perform its task as required. UN كما نود أن نعبر عن عظيم تقديرنا للدور الإنساني الهام الذي ظلت تلعبه الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الأخرى في دارفور، وللمساعدات القيمة التي قدمتها الأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان، مما مكنها من أداء مهامها بالصورة المطلوبة.
    Expressing once again its gratitude to the United Nations Operation in Burundi (ONUB), as well as to the African Mission in Burundi (AMIB) previously deployed by the African Union, for their important contribution to the successful completion of the transition process in Burundi and to peace in the region, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن امتنانه لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وكذلك للبعثة الأفريقية في بوروندي التي نشرها سابقا الاتحاد الأفريقي، لإسهامهما الهام في إتمام العملية الانتقالية بنجاح في بوروندي وفي تحقيق السلام في المنطقة،
    Expressing once again its gratitude to the United Nations Operation in Burundi (ONUB), as well as to the African Mission in Burundi (AMIB) previously deployed by the African Union, for their important contribution to the successful completion of the transition process in Burundi and to peace in the region, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن امتنانه لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وكذلك للبعثة الأفريقية في بوروندي التي نشرها سابقا الاتحاد الأفريقي، لإسهامهما الهام في إتمام العملية الانتقالية بنجاح في بوروندي وفي تحقيق السلام في المنطقة،
    It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission. UN ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار.
    19. Staffing requirements for the new logistics support function also include a small team for liaison with AMISOM and the African Union to ensure appropriate support for the African Mission. UN 19 - وتشمل الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بمهمة الدعم اللوجستي الجديدة فريقا صغيرا للاتصال مع البعثة والاتحاد الأفريقي من أجل كفالة الدعم الملائم للبعثة الأفريقية.
    The Council made an urgent appeal to member States and the international community at large to provide financial and logistics support to backstop the activities of the African Mission in Burundi. It expressed its sincere gratitude to the partners of the African Union and to the member States which had already lent support to AMIB. UN ووجه المجلس نداء عاجلا إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره يناشدهما فيه توفير الدعم المالي والسوقي لمساندة أنشطة البعثة الأفريقية في بوروندي، وأعرب عن خالص امتنانه لشركاء الاتحاد الأفريقي وللدول الأعضاء التي قدمت الدعم بالفعل للبعثة الأفريقية.
    To be deployed as from 1 June 2004, for an initial period of six months, ONUB would initially be composed of the forces from the African Mission in Burundi. UN ولكي تنشر قوة الأمم المتحدة في بوروندي اعتبارا من حزيران/يونيه 2004 لفترة أولية مدتها 6 أشهر، ستتألف تلك القوة في البداية من القوات الحالية للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    The Council appeals for adequate and sustained international assistance to the African Mission in Burundi, while underscoring the importance of providing the donor community with as many details as possible to enable it to make determinations regarding the best way to assist the mission. UN ويوجه المجلس نداءه لتقديم مساعدة دولية كافية ومتواصلة للبعثة الأفريقية في بوروندي، فيما يؤكد على أهمية موافاة الجهات المانحة بأكبر قدر من التفاصيل كيما يتسنى لها اتخاذ القرارات اللازمة بشأن السبيل الأفضل لمساعدة البعثة.
    Italy, Germany and the Netherlands also made financial contributions to AMIB. UN كما قدمت ألمانيا وإيطاليا وهولندا مساهمات مالية للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    In Darfur in particular, decentralization will facilitate the deployment of the support packages to AMIS and help prepare the ground for the future deployment of the hybrid mission. UN ومن شأن تحقيق اللامركزية في دارفور، بالذات، أن ييسّر نشر مجموعات الدعم المتكاملة بالنسبة للبعثة الأفريقية في السودان ويساعد في التمهيد لنشر البعثة المختلطة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more