"للبعثة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Special Mission
        
    However, since January 1997, a separate lease/charter arrangement for aircraft for the Special Mission had been in place. UN ولكن منذ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٧، بديء العمل بترتيب مستقل لاستئجار الطائرات بدون طاقمها/بطاقمها للبعثة الخاصة.
    Regarding the Special Mission to the Turks and Caicos Islands, he thanked the Chairman for including a representative of Fiji in the official delegation. UN وبالنسبة للبعثة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس، توجه بالشكر إلى الرئيس لإدراجه ممثلاً لفيجي في الوفد الرسمي.
    Clearly those consultations should be entrusted to the Special Mission. UN ومن الواضح أن تلك المشاورات ينبغي أن توكل للبعثة الخاصة.
    This would have been the only way by which the Special Mission could have enjoyed the equal confidence of all sides towards a successful peace mission. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للبعثة الخاصة أن تتمتع بنفس القدر من ثقة جميع اﻷطراف كيما يكتب لها النجاح كبعثة للسلام.
    Meanwhile, the people of Afghanistan, who had repeatedly demonstrated to the Special Mission their desire for peace, continued to suffer. UN وفي الوقت نفسه فشعب أفغانستان، الذي أبدى مكررا للبعثة الخاصة رغبته في السلام، لا يزال يتعــرض للمعانــاة.
    Both statements called, inter alia, for an immediate cessation of hostilities and expressed support for the Special Mission. UN ودعا البيانان كلاهما، بين أمور أخرى، إلى وقف القتال فورا وأعربا عن التأييد للبعثة الخاصة.
    Both statements called, inter alia, for an immediate cessation of hostilities and expressed support for the Special Mission. UN ودعا البيانان كلاهما، بين أمور أخرى، إلى وقف القتال فورا وأعربا عن التأييد للبعثة الخاصة.
    On 14 February 1994, Ambassador Mahmoud Mestiri was appointed by the Secretary-General to head the Special Mission to Afghanistan. UN ٣ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عيﱠن اﻷمين العام السفير محمود المستيري رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان.
    It calls upon all Afghan parties, in particular the Taliban, to abide by these resolutions, to cooperate fully with UNSMA and to participate in serious and honest negotiations through the good offices of the Special Mission. UN ويطلب الى جميع اﻷطراف اﻷفغانية، وخاصة الطالبان التقيد بهذين القرارين، والتعاون الكامل مع البعثة والمشاركة في مفاوضات جدية ونزيهة، تجري من خلال المساعي الحميدة للبعثة الخاصة.
    In July, he appointed my former colleague, Dr. Norbert Holl, as the new Head of the Special Mission. UN وفي تموز/يوليه، عين زميلــي السابق، الدكتور نوربيرت هول، رئيسا جديدا للبعثة الخاصة.
    It calls upon all Afghan parties, in particular the Taliban, to abide by these resolutions, to cooperate fully with the Special Mission and to participate in serious and honest negotiations through the good offices of the Special Mission. UN ويدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية، وخاصة الطالبان، إلى التقيد بهذين القرارين، وإلى التعاون الكامل مع البعثة والمشاركة في مفاوضات جدية ونزيهة، تجري من خلال المساعي الحميدة للبعثة الخاصة.
    We are of the conviction that a new realistic look at re-evaluation of both positive and negative aspects of the past endeavours of the Special Mission would prepare the ground which would be conducive to peace and understanding in our war-stricken country. UN إننا على اقتناع بأن نظرة واقعية جديدة ﻹعادة تقييم الجوانب اﻹيجابية والسلبية للمساعي السابقة للبعثة الخاصة ستهيئ اﻷساس الذي من شأنه أن يفضي الى السلم والتفاهم في بلدنا المنكوب بالحرب.
    Meanwhile, the people of Afghanistan, who have repeatedly demonstrated to the Special Mission their desire for peace, continue to suffer in Kabul and, to a lesser extent, elsewhere. UN وفي الوقت نفسه، ما برح شعب أفغانستان الذي أبدى مرارا وتكرارا للبعثة الخاصة رغبته في السلام، يعاني في كابول وبقدر أقل في أماكن أخرى.
    I subsequently appointed Norbert Heinrich Holl to head the Special Mission, with effect from 7 July. UN وقد عيﱠنت بعد ذلك نوربيرت هاينرش هول رئيسا للبعثة الخاصة اعتبارا من ٧ تموز/يوليه.
    The Rwandan government forces could, however, disrupt or halt operation of the airport with indirect fire, but assured the Special Mission that they would not interfere. UN على أنها ذكرت أن القوات الحكومية الرواندية تستطيع أن تعطل أو توقف تشغيل المطار بنيران غير مباشرة، إلا أنها أكدت للبعثة الخاصة أنها لن تتدخل.
    There are now 17 vehicles available to the Special Mission. UN يتوافر للبعثة الخاصة اﻵن ١٧ مركبة.
    The approved and proposed staffing of the Special Mission is contained in annex I to the present report. UN ١٠ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير ملاك الموظفين المعتمد والمقترح للبعثة الخاصة.
    In the light of the political turmoil, the OAS Special Mission's small human rights team has focused on individual cases and extending assistance to victims. UN وفي ضوء القلاقل السياسية، ركز فريق حقوق الإنسان الصغير التابع للبعثة الخاصة على فرادى الحالات وعلى تقديم المساعدة للضحايا.
    In an expression of his commitment to the success of the Committee's work, he had therefore advised the Executive Office that he did not wish to receive daily subsistence allowance for either the Special Mission to the Turks and Caicos Islands or the Pacific Regional Seminar. UN وتعبيراً عن التزامه بإنجاح أعمال اللجنة ابلغ بالتالي المكتب التنفيذي أنه لا يود استلام بدل الإعاشة اليومي سواء للبعثة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس أو الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    He thanked the Chairman for forgoing his daily subsistence allowance for the Special Mission and the Seminar and stressed the importance of the Special Committee's continued existence. UN وأعرب عن شكره للرئيس لتغاضيه عن بدل المعيشة اليومي للبعثة الخاصة والحلقة الدراسية، وأكد أهمية استمرار وجود اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more