Every effort must be made to ensure that the missions are adequately resourced to face common challenges. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان توافر الموارد الكافية للبعثتين من أجل مواجهة التحديات المشتركة. |
This means that there will be an increased need for timely investments in support and security infrastructure for the missions. | UN | ويعني هذا ازدياد الحاجة إلى توظيف الاستثمارات في الوقت المناسب في مجالي الدعم والهياكل الأساسية الأمنية للبعثتين. |
The Expert takes this opportunity to thank both Governments for the active support they provided to the missions. | UN | وتغتنم الخبيرة المستقلة هذه الفرصة لتشكر حكومتي كلا البلدين على ما قدمتاه من دعم فعال للبعثتين المذكورتين. |
The report identified potential areas where the two missions stand to gain by merging some of the services being carried out in the Kuwait office. | UN | وحدد التقرير المجالات التي يمكن فيها للبعثتين أن تستفيدا من دمج بعض الخدمات التي يُنفذها مكتب الكويت. |
Upon enquiry, the Advisory Committee had been provided with the organizational charts of the two missions indicating their staffing requirements by function. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمخططين تنظيميين للبعثتين يبينان احتياجاتهما من الموظفين حسب الوظيفة. |
Once approved, the recommendations will serve as the basis for the development of the 2012-2013 budget proposals for both missions. | UN | وفور الموافقة على تلك التوصيات، فإنها ستشكل الأساس لوضع مقترحي ميزانية الفترة 2012-2013 للبعثتين. |
The Office believes, however, that the role of the missions' administrative officers was not properly defined or implemented since sector officials still reported directly to their service chiefs at UNPF headquarters. | UN | إلا أن المكتب يرى أن دور الموظفين اﻹداريين للبعثتين لم يحدد، أو ينفذ، على نحو ملائم نظرا ﻷن الموظفين القطاعيين ظلوا مسؤولين بصورة مباشرة أمام رؤساء أقسامهم بمقر القوة. |
Enhanced formal liaison and information sharing between the missions' civilian and military components is having a positive impact on operations and analysis. | UN | وقد تأثرت العمليات وأنشطة التحليل تأثرا إيجابيا بفضل تحسين التنسيق الرسمي وتبادل المعلومات فيما بين العنصرين المدني والعسكري التابعين للبعثتين. |
the missions' contiguous military contingents also participated in regular coordination and information-sharing meetings on both sides of the border. | UN | وشاركت الوحدات العسكرية المتاخمة التابعة للبعثتين أيضا في الاجتماعات المنتظمة المعقودة للتنسيق وتبادل المعلومات على جانبي الحدود. |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the missions in full and on time; | UN | ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثتين كاملة وفي حينها؛ |
The Committee requests that, in preparing the next budget estimates of MINURSO and UNMOT, the Secretary-General take fully into account the performance experience of the missions in previous periods. | UN | وتطلب اللجنة أن يأخذ اﻷمين العام في الاعتبار التام لدى إعداد تقديرات الميزانية المقبلة للبعثتين تجربة أداء البعثتين في الفترات السابقة. |
One of the principal goals of the missions was to develop a regional project for Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan on the provision of technical assistance in the field of human rights. | UN | ومن الأهداف الرئيسية للبعثتين وضع مشروع إقليمي لأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان بشأن توفير المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
13. The Department of Peacekeeping Operations has over the past year expanded the inclusion of United Nations Volunteers in its peacekeeping operations, as evidenced by the large number of them fielded to the missions in Kosovo and East Timor. | UN | 13 - وقامت إدارة عمليات حفظ السلام خلال العام الماضي بتوسيع نطاق إشراك متطوعي الأمم المتحدة في عملياتها لحفظ السلام، كما دلل على ذلك العدد الكبير منهم الذي جرى إيفاده للبعثتين في كوسوفو وتيمور الشرقية. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with the organizational charts of the two missions indicating their staffing requirements by function. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمخططين تنظيميين للبعثتين يبينان احتياجاتهما من الموظفين حسب الوظيفة. |
The Secretary-General had proposed that $179,656,000 should be available for strategic deployment stocks for the two missions concerned, but the Advisory Committee had recommended a figure of $146.2 million. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يوفر مبلغ 000 656 179 دولار لمخزون النشر الاستراتيجي للبعثتين المعنيتين، إلا أن اللجنة الاستشارية أوصت بمبلغ قدره 146.2 مليون دولار. |
The overall recommendation regarding the proposed resource requirements for the two missions was contained in section IV of the Advisory Committee report. | UN | وترد التوصية العامة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثتين في الفرع الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
The Committee was also informed that, as the two missions developed and implemented a more detailed plan for the Joint Support Office in Kuwait, further details would be reflected in the relevant reports for UNAMA and UNAMI. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنّ التقارير ذات الصلة للبعثتين ستتضمّن المزيد من التفاصيل عندما تقوم البعثتان بوضع وتنفيذ خطة لمكتب الدعم المشترك في الكويت تتسم بمزيد من التفصيل. |
I am particularly pleased to report that collaboration between the United Nations and the European Union has gone very well in the planning stages for the two missions. | UN | ومما يسرني على نحو خاص أن أفيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي قد سار بشكل جيد في مراحل التخطيط للبعثتين. |
He suggested that representatives of the New York Police Department should meet with the Permanent Representatives of the two missions as soon as possible and provide them with all the relevant information, as well as the statements of the witnesses to the event. | UN | واقترح أن يلتقي ممثلون عن إدارة شرطة نيويورك مع الممثلين الدائمين للبعثتين بأسرع ما يمكن وأن يقدموا لهم جميع المعلومات ذات الصلة، فضلا عن إفادات شهود الحادثة. |
The UNAMI/UNAMA Joint Support Office in Kuwait will bring in savings to both missions as a result of pooling together common services and streamlining the operations. | UN | وسيساهم مكتب الدعم المشترك بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تحقيق وفورات للبعثتين نتيجة تجميع خدماتهما المشتركة وترشيد عملياتهما. |
In view of the slow start-up of the operations of UNTAES and UNMIBH, it is unlikely that resources budgeted for administrative infrastructure for these missions will be required in full in the period from January to June 1996 (see paras. 29 and 33 below). | UN | ونظرا إلى البطء الذي بدأت به عمليات هاتين البعثتين، فإن من غير المرجح أن الموارد المدرجة في الميزانية للهياكل اﻹدارية للبعثتين ستكون لازمة بأكملها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦ )انظر الفقرتين ٢٩ و ٣٣ أدناه(. |