"للبعد الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • the gender dimension
        
    • the gender perspective
        
    • a gender
        
    • to gender
        
    Moreover, specific questions should be included in surveys in order to gain a clearer understanding of the gender dimension. UN وينبغي علاوة على ذلك إدراج العديد من المسائل المحددة في الدراسات الاستقصائية لاستخلاص إدراك واضح للبعد الجنساني.
    The main recommendation stressed the cross-cutting character of the gender dimension, placing it at the centre of all educational goals. UN وأكدت التوصية الرئيسية على الطابع الشمولي للبعد الجنساني وعلى جعلة محور كل البرامج التعليمية.
    :: Improving procedures for obtaining and disseminating data, and ensure that they reflect the gender dimension with more transparency and sensitivity. UN :: تحسين إجراءات الحصول على البيانات ونشرها، وضمان إدماجها للبعد الجنساني بمزيد من الشفافية والحساسية.
    In particular, the gender dimension of piracy and how it affects Somali women need to be better understood and evaluated. UN ويلزم على وجه الخصوص، التوصل إلى فهم وتقييم أفضل للبعد الجنساني في أعمال القرصنة، وكيفية تأثيرها على المرأة الصومالية.
    All leaders, both women and men, were responsible for ensuring full integration of the gender perspective in all peacekeeping activities, in the first place by implementing existing plans and strategies. UN وأضافت أن جميع القادة، من النساء والرجال، مسؤولون عن ضمان الإدماج الكامل للبعد الجنساني في جميع أنشطة حفظ السلام، وذلك بوسائل في مقدمتها تنفيذ الخطط والاستراتيجيات القائمة.
    The report gives special attention to the gender dimension of private sector development and stresses that several specific challenges faced by women entrepreneurs in developing countries can be better addressed with the help of ICTs. UN ويولي التقرير اهتماماً خاصاً للبعد الجنساني لتنمية القطاع الخاص ويشدد على أن من الممكن معالجة عدة تحديات معينة تواجهها النساء صاحبات المشاريع في البلدان النامية معالجة أفضل بمساعدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Welcoming the progress made by numerous countries in introducing gender-responsive budgeting based on institutional and legislative reforms, which have promoted the irreversible integration of the gender dimension into public policy, UN وإذ نرحب بالتقدم المحرز فعليا في العديد من البلدان في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني، القائم على الإصلاحات المؤسسية والتشريعية لفائدة إدماج لا رجعة فيه للبعد الجنساني في سياساتها العمومية؛
    To ensure that the gender dimension is systematically and effectively reflected in policies, programmes and activities for protecting the environment and managing natural resources. UN - التأكد من المراعاة المنتظمة والفعلية للبعد الجنساني في سياسات وبرامج وأنشطة حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    In view of the crucial importance of the gender dimension for poverty reduction, human development and achieving the MDGs, mainstreaming should be accorded high priority. UN وبالنظر إلى الأهمية البالغة للبعد الجنساني بالنسبة للحد من الفقر والتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي إيلاء تعميم مراعاته أولوية قصوى.
    In view of the crucial importance of the gender dimension for poverty reduction, human development and achieving the MDGs, mainstreaming should be accorded high priority. UN وبالنظر إلى الأهمية البالغة للبعد الجنساني بالنسبة للحد من الفقر وللتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي إيلاء تعميم مراعاته أولوية قصوى.
    Special studies will also be commissioned to promote a better understanding of the gender dimension in addressing new challenges, especially in the context of the countries with economies in transition. UN كما سيُطلب إجراء دراسات خاصة من أجل الترويج لتفهم أفضل للبعد الجنساني عند مواجهة التحديات الجديدة، خاصة في سياق البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Special Rapporteur also plans, in the context of the 2001 conference, to devote special attention to the gender dimension in relation to education and freedom of religion or belief. UN كما يعتزم المقرر الخاص في سياق مؤتمر عام 2001 إيلاء اهتمام خاص للبعد الجنساني فيما يتعلق بالتعليم وحرية الدين أو المعتقد.
    In particular, delegations expressed strong support for the gender dimension of humanitarian assistance and incorporating the gender perspective into all activities. UN وأعربت الوفود بصورة خاصة عن تأييدها الشديد للبعد الجنساني في المساعدة الإنسانية ولإدماج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة.
    The Special Committee recommends that gender experts be included in pre-mandate assessments and planning, to ensure that the gender dimension is fully addressed in mission mandates. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضم التقييمات وأعمال التخطيط في مرحلة ما قبل الإذن بالعمليات خبراء في المنظور الجنساني، بما يكفل معالجة كاملة للبعد الجنساني في ولايات البعثات.
    The Special Committee recommends that gender experts be included in pre-mandate assessments and planning, to ensure that the gender dimension is fully addressed in mission mandates. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضم التقييمات وأعمال التخطيط في مرحلة ما قبل الإذن بالعمليات خبراء في المنظور الجنساني، بما يكفل معالجة كاملة للبعد الجنساني في ولايات البعثات.
    Address the gender dimension of violence against children; and UN التصدي للبعد الجنساني للعنف ضد الأطفال؛
    Appropriate policy responses to the gender dimension of the crisis include promoting gender equality, ensuring women's access to decent work, microfinance, and female entrepreneurship. UN وتشمل استجابات السياسة العامة المناسبة للبعد الجنساني للأزمة تشجيع المساواة بين الجنسين، وكفالة حصول النساء على فرص عمل لائقة، وتوفير القروض الصغيرة لهن وتنظيم المشاريع النسائية.
    The Project puts particular emphasis on the gender dimension, since its target groups include both mothers of disabled children, and disabled women as victims of multiple discrimination. ANNEX G UN ويولي المشروع أهمية خاصة للبعد الجنساني باعتبار أن الفئات المستهدفة فيه تشمل الأمهات اللائي لديهن أطفال معاقون والأمهات المعاقات بوصفهن من ضحايا التمييز المتعدد.
    Particular attention will also be paid to the gender dimension of development as it relates to the agreed conclusions on women in the economy adopted at the ECE regional 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN كذلك سيولى اهتمام خاص للبعد الجنساني للتنمية في علاقته بالاستنتاجات المتفق عليها بشأن دور المرأة في الاقتصاد المعتمدة في الاستعراض الإقليمي للجنة الذي أجرته بمناسبة مرور 10 سنوات على اعتماد إعلان وخطة عمل بيجين.
    a gender assessment of common country assessments and UNDAFs, initiated by the task force, will feed into training for country teams. UN وستسهم عملية تقييم للبعد الجنساني في التقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدأتها فرقة العمل، في تدريب الأفرقة القطرية.
    CERD should continue this progress by developing gendersensitive standards for each of its articles and requiring reports to pay specific attention to gender and violations of the human rights of women. UN وينبغي أن تواصل اللجنة هذا التقدم بوضع معايير تراعي مسائل الجنسين لكل مادة من موادها والمطالبة بأن تولي التقارير عناية خاصة للبعد الجنساني وانتهاكات حقوق الإنسان للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more