"للبلدات" - Translation from Arabic to English

    • towns
        
    • township
        
    • localities
        
    the sort of nosy neighbor gives small towns a bad name. Open Subtitles من نوع الجيران المزعجين الذين يعطون للبلدات الصغيرة سمعة سيّئة
    Meetings were held with local authorities, community leaders and security committees in refugee camps and UNHCR in visits to the towns and refugee camps to coordinate security issues. UN اجتماعا مع السلطات المحلية وزعماء المجتمعات المحلية واللجان الأمنية في مخيمات اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أثناء زيارات للبلدات ومخيمات اللاجئين لتنسيق الأمور الأمنية.
    Look at the towns. He had subdivisions in all of them. Open Subtitles انظروا للبلدات لديه مواقع بناء في كل منهم
    The radio says these attacks started happening in the cities then went to the towns and now the roads. Open Subtitles تقول الأخبار الواردة من اللاسلكي أنّ تلك الهجمات بدأت تحدث في المدن ثمّ ذهبت للبلدات والآن إلى الطرق
    Five hundred twenty-two chairpersons of township women's federations were elected to leadership positions in local people's congresses and governments. UN وانتخبت 522 رئيسة للاتحادات النسائية للبلدات لشغل مناصب قيادية في المؤتمرات الشعبية المحلية والحكومات.
    A10 Percentage of localities with public Internet access centres by number of inhabitants UN النسبة المئوية للبلدات التي توجد فيها مراكز للاستخدام العام للإنترنت حسب عدد السكان
    Word is that revolution is sweeping the country,... .. as news reaches the smaller towns and villages. Open Subtitles . يبدو أن نيران الثورة تجتاح البلاد حيثوصلتالأخبار . للبلدات والقرى النائية
    The new international order provides more room for towns, cities and regional economies to contribute to national development through direct participation in the global economy. UN ويتيح النظام الدولي الجديد حيزا أكبر للبلدات والمدن والاقتصادات الإقليمية للمساهمة في التنمية الوطنية من خلال المشاركة المباشرة في الاقتصاد العالمي.
    Main towns have a military council to which brigades report; however, not all the brigades recognize the authority of the respective military council. UN ويوجد للبلدات الرئيسية مجلس عسكري تتبعه الكتائب؛ ولكن الكتائب لا تعترف كلها بسلطة المجلس العسكري للبلدات التي تعمل فيها.
    313. The Austrian Federation of towns and Cities lists a whole range of disability policy measures taken by towns, cities and local authorities. UN 313- ويورد " الاتحاد النمساوي للبلدات والمدن " قائمة بطائفة كاملة من تدابير السياسات المتعلقة بالإعاقة اتخذتها البلدات والمدن والسلطات المحلية.
    To expand access to and sustain provision of adequate clean drinking water, improved sanitation and waste management, ecologically sound energy-saving transport and power supply technologies in urban and peri-urban areas, with due regard to small secondary towns. UN توسيع سبل الحصول على مياه الشرب النقية والتصحاح المحسن وإدارة النفايات، وتكنولوجيات النقل والإمداد بالطاقة الكهربائية السليمة إيكولوجيا والمدخرة للطاقة في المناطق الحضرية والمحيطة بالحضر، ومؤازرة توفيرها، مع المراعاة الواجبة للبلدات الثانوية الصغيرة.
    The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. UN وقد أنشأت المنظمة صندوقا تمنح من خلاله الأموال للبلدات والمدن بغرض تمويل المشاريع التي لا يمكن أن تنفذها تلك المدن والبلدات بخلاف ذلك.
    One of the ways in which the Israeli authorities have controlled Palestinian residence was by not authorizing modifications to the master plans of Palestinian towns and villages. UN وكان من الطرق التي تسيطر بها السلطات اﻹسرائيلية على سكن الفلسطينيين هو عدم السماح بادخال تعديلات على المخططات الرئيسية للبلدات والقرى الفلسطينية.
    Iceland had concentrated on the development of water safety plans for small towns and communities, based on the Hazard Analysis Critical Control Point approach. UN وأضاف أن آيسلندا قد اهتمت بوضع خطط لسلامة المياه للبلدات الصغيرة والمجتمعات المحلية ترتكز على نهج نقط المراقبة الحرجة وتحليل المخاطر.
    We noted specifically Israel's " annexation and settlement, 24-hour curfews, the almost permanent closures of towns, villages and cities; and excessive use of force, causing the deaths of numerous Palestinians. UN وذكرنا بصفة خاصة ما تمارسه إسرائيل من أعمال الضم والاستيطان، ومنع التجول 24 ساعة، والإغلاق شبه الدائم للبلدات والقرى والمدن، والاستخدام المفرط للقوة، مما يؤدي إلى مقتل العديد من الفلسطينيين.
    The situation of human rights in the occupied territories continued to be characterized by closures during the period under review, including internal closures of Palestinian towns and their agglomerations. UN وظلت عمليات اﻹغلاق تميز حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما في ذلك عمليات اﻹغلاق الداخلي للبلدات الفلسطينية وضواحيها.
    These assessments have led to start-up investments in water and sanitation involving $50 million for small and medium towns in the region. UN وأفضت هذه التقييمات إلى ضخ استثمارات تمهيدية في مجال توفير المياه والمرافق الصحية للبلدات الصغيرة والمتوسطة في المنطقة، بمبلغ قدره 50 مليون دولار.
    Special attention should be accorded to the least developed countries, as demographic growth and the physical expansion of towns and cities far outpaced their investments in housing and basic urban infrastructure and international support to them was lacking. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً، نظراً لأن النمو السكاني والتوسع المادي للبلدات والمدن يتجاوز بكثير استثماراتها في الإسكان والبنية التحتية الحضرية الأساسية في الوقت الذي لا تحصل فيه على دعم دولي.
    Similarly, at the fourth World Water Forum, UN-Habitat presented the second edition of its global report on Water and Sanitation in the World's Cities, which focuses on the specific needs of secondary towns in developing countries where urban growth rates are among the most rapid in the world. UN كما قام موئل الأمم المتحدة بإصدار وتقديم الطبعة الثانية من تقريره العالمي عن المياه والمرافق الصحية في مدن العالم إلى المنتدى العالمي الرابع للمياه. ويركز التقرير المذكور على الاحتياجات المحددة للبلدات الثانوية في البلدان النامية حيث تعد معدلات النمو الحضري من أسرع معدلات النمو في العالم.
    U Win Shein, chairman of the NLD township organizational committee, was kept in prison for six months for making a speech and flying the NLD flag. UN واحتجز أو وينغ شيان رئيس اللجنة التنظيمية للبلدات التابعة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في السجن لمدة ٦ أشهر لأنه ألقى خطابا ورفع علم العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    A10 Percentage of localities with public Internet access centres UN ت-10 النسبة المئوية للبلدات التي توجد فيها مراكز للاستخدام العام للإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more