"للبلدان الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • member countries
        
    • countries members
        
    • member States
        
    • DAC
        
    • to members
        
    :: Advisory services to member countries on forestry and environmental management UN تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية
    Support to ESCWA member countries in the field of water resources management UN تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية
    ESCWA continues to support its member countries in IT through the undertaking of studies and providing advisory services. UN وتواصل اللجنة دعمها للبلدان الأعضاء في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال إجراء الدراسات وتوفير الخدمات الاستشارية.
    member countries may give more extensive coverage than is required by TRIPS. UN ويمكن للبلدان الأعضاء أن تجعل التغطية أوسع نطاقاً مما يتطلبه الاتفاق.
    The Security Council-imposed sanctions remain an issue of serious concern to the countries members of the Non-Aligned Movement. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تثير قلقاً جديا للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Therefore, recognition is a general binding obligation for member countries. UN وبالتالي، فإن الاعتراف هو التزام عام ملزِم للبلدان الأعضاء.
    Both the regional and subregional offices provide technical assistance to member countries. UN وتقدم كل من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء.
    The report will be policy-oriented and will suggest practical policy recommendations for member countries that should assist them in accelerating the attainment of the Goals by 2015. UN وسيركز التقرير على السياسات وسيقدم للبلدان الأعضاء توصيات عملية في مجال السياسات يُتوقع أن تساعدها على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The subprogramme will also collaborate with other regions, whenever this may bring benefits to ESCWA member countries. UN وسيتعاون البرنامج الفرعي أيضا مع المناطق الأخرى حيثما انطوى ذلك التعاون على فوائد للبلدان الأعضاء في الإسكوا.
    Under the Severe Thunderstorm Observations and Regional Modelling Programme of the South Asian Association for Regional Cooperation, India is providing a Doppler weather radar to its member countries. UN وفي إطار برنامج مراقبة العواصف الرعدية الشديدة والنمذجة الإقليمية التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، توفر الهند رادار دوبلر لرصد الأحوال الجوية للبلدان الأعضاء فيه.
    The report will be policy-oriented and will suggest practical policy recommendations for member countries that should assist them in accelerating the attainment of the Goals by 2015. UN وسيركز التقرير على السياسات وسيقدم للبلدان الأعضاء توصيات عملية في مجال السياسات يُتوقع أن تساعدها على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The subprogramme will also collaborate with other regions, whenever this may bring benefits to ESCWA member countries. UN وسيتعاون البرنامج الفرعي أيضا مع المناطق الأخرى حيثما انطوى ذلك التعاون على فوائد للبلدان الأعضاء في الإسكوا.
    As a result of ESCWA efforts, 11 member countries joined the task force for the formulation of the intergovernmental committee to increase the pre-emptive and responsive capacities of member countries. UN وأسفرت الجهود التي بذلتها الإسكوا عن انضمام 11 بلدا عضوا إلى فرقة العمل المعنية بتشكيل اللجنة الحكومية الدولية تلك لتعزيز القدرات الوقائية للبلدان الأعضاء وقدراتها على الاستجابة.
    member countries should also leverage the enhanced support of the United Nations system in a drive towards attaining the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union. UN كما ينبغي للبلدان الأعضاء الاستفادة من الدعم القوي من منظومة الأمم المتحدة في حملة من أجل تحقيق البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The issues of water, energy resources management and the development, dissemination and transfer of technologies have particular importance for the sustainable development of EURASEC member countries. UN وثمة أهمية خاصة لمسائل المياه وإدارة موارد الطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها في التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    However, it provides technical support at the national level to its member countries. UN إلا أنها توفر الدعم التقني على المستوى الوطني للبلدان الأعضاء فيها.
    Shaping programmatic activities in the light of strategic priorities of member countries will help to achieve maximum impact. UN وسيساعد تشكيل الأنشطة البرنامجية على ضوء الأولويات الاستراتيجية للبلدان الأعضاء على تحقيق أقصى الآثار.
    The fiscal stances of ESCWA member countries have varied significantly. UN وقد تغيرت المواقف المالية للبلدان الأعضاء في الإسكوا بشكل كبير.
    Every delegation here represents the security interests of the participating member countries. UN ويمثل كل وفد في المؤتمر المصالح الأمنية للبلدان الأعضاء المشاركة.
    Such rotation, combined with regional representation, may also offer possibilities for a fuller representation of countries members of various groups of States. UN وهذا التناوب، مقترنا بتمثيل إقليمي، يمكنه أيضا أن يوفر إمكانات لتمثيل أوسع للبلدان الأعضاء من مجموعات مختلفة من الدول.
    In terms of participant compliance, KPCS carries out peer reviews of member States. UN وبالنسبة إلى امتثال الجهات المشاركة، يضطلع نظام عملية كيمبرلي بإعداد استعراض الأقران للبلدان الأعضاء.
    The United Nations system was the largest multilateral partner of DAC countries and seems to have gained in importance. UN وكانت منظومة الأمم المتحدة أكبر شريك متعدد الأطراف للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، ويبدو أن أهميتها تزايدت.
    88. Mr. Vantsevich (Belarus) said that his delegation welcomed the efforts of the Secretariat in providing detailed information to members on the complex issue of the financial situation. UN 88 - السيد فانتسيفيتش (بيلاروس): قال إن وفده يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في توفير معلومات تفصيلية للبلدان الأعضاء عن المسألة المعقدة للحالة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more