"للبلدان الأفريقية على" - Translation from Arabic to English

    • of African countries to
        
    • for African countries
        
    • African countries in
        
    27. The Centre will enhance the institutional capacities of African countries to collect, compile and use quality statistics in accordance with international standards, including indicators for monitoring the MDGs. UN 27- سيعزز المركز القدرات المؤسسية للبلدان الأفريقية على جمع وتصنيف واستخدام الإحصاءات الجيدة النوعية وفقاً للمعايير الدولية، بما يشمل المؤشرات المعتمدة لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    NEPAD continues to represent the collective determination and commitment of African countries to take control of their own sustainable economic and social development. UN ولا تزال الشراكة الجديدة تمثل التصميم والالتزام الجماعيين للبلدان الأفريقية على السيطرة على زمام تنميتها الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    The Committee maintains that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the African Union through the provision of financial and technical assistance. UN وتشدد اللجنة على أن الجهود الدولية الرامية إلى تحسين القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية للاتحاد الأفريقي من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية.
    In particular, the ministerial statement of the 2006 ECA Conference of African Ministers stressed the urgent need for the Commission to enhance the institutional capacities of African countries to collect, compile and use quality statistics for improved economic management. UN وعلى وجه الخصوص أكد البيان الوزاري الصادر عن مؤتمر الوزراء الأفريقيين الذي رعته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2006 على الحاجة الماسة إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان الأفريقية على جمع وتصنيف واستخدام الإحصاءات ذات النوعية العالية لتحسين الإدارة الاقتصادية.
    A number of representatives said that e-waste was a big problem for African countries in particular. UN 59- وقال عدد من الممثلين إن النفايات الإلكترونية تمثل مشكلة كبيرة للبلدان الأفريقية على وجه الخصوص.
    Subprogramme 9 will strive to enhance the institutional capacities of African countries to collect, compile and use quality statistics for improved economic management and tracking progress towards internationally agreed development goals in accordance with international standards. UN وسوف يسعى البرنامج الفرعي 9 إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان الأفريقية على جمع وتصنيف واستخدام الإحصاءات ذات النوعية العالية لتحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفقا للمعايير الدولية.
    162. The Special Committee stresses that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the Organization of African Unity (OAU) and in particular its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, through the provision of financial and technical assistance. UN 162 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية لمنظمة الوحدة الأفريقية وخاصة آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية.
    (b) Enhanced institutional capacity of African countries to implement codes and standards for economic and corporate governance to strengthen private sector development UN (ب) تحسن القدرة المؤسسية للبلدان الأفريقية على تنفيذ قواعد ومعايير خاصة بالإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات من أجل تعزيز تنمية القطاع الخاص
    While recognizing the need for assistance to Africa, it was imperative that the international community should seriously help African countries to fight against capital flight from the continent, without which it would be difficult for African countries to increase their levels of savings and investment. UN ولئن سلَّم بالحاجة إلى مساعدة أفريقيا قال إنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة الجادة للبلدان الأفريقية على مكافحة هروب رؤوس الأموال من القارة إذ بدونها يغدو من الصعب على البلدان الأفريقية تنمية مستويات ادخاراتها واستثماراتها.
    India pledged a US$ 5.4 billion credit line for African countries over the next five years and US$ 500 million in ODA. UN وتعهدت الهند بتوفير حد ائتماني بمبلغ 5.4 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبلدان الأفريقية على مدى السنوات الخمس القادمة، وتقديم 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل مساعدة إنمائية رسمية.
    Seeking to strengthen the United Nations peacekeeping potential and to assist African countries in post-conflict stabilization, as of this year the Russian Federation has decided to make annual contributions of $2 million to the Peacebuilding Fund. UN وسعيا لتعزيز قدرات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومساعدةً للبلدان الأفريقية على تحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، قرر الاتحاد الروسي أن يقدم اعتبارا من هذا العام مساهمة سنوية قدرها مليونا دولار لصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more