"للبلدان الجزرية في" - Translation from Arabic to English

    • island countries
        
    In addition, the South Pacific Regional Environment Programme has prepared a regional proposal for the Pacific island countries. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    For obvious reasons, the ocean is of immense importance to the South Pacific Forum island countries. UN المحيط، ﻷسباب واضحة، له أهمية فائقة للبلدان الجزرية في محفل جنوب المحيط الهادئ.
    The major environmental issues for the Pacific island countries remain largely unchanged. UN والقضايا البيئية الكبرى للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ لا تزال كما هي إلى حد كبير.
    IPIECA is involved with the World Bank and IMO in joint oil spill contingency planning for the island countries of the western Indian Ocean including Comoros, Madagascar, Mauritius and Seychelles. UN وتشترك الرابطة مع البنك الدولي والمنظمة البحرية الدولية في وضع خطط طوارئ متصلة بالانسكاب النفطي للبلدان الجزرية في غرب المحيط الهندي، ومنها جزر القمر وسيشيل ومدغشقر وموريشيوس.
    We would welcome the Facility's future efforts to facilitate access to technical and financial resources in support of sustainable development of the South Pacific island countries and to support projects that cover more than one of the four areas of the Facility. UN ونحن نرحب بالجهود التي سيبذلها المرفق في المستقبل لتسهيل الوصول إلى الموارد التقنية والمالية لمساندة التنمية المستدامة للبلدان الجزرية في جنوب المحيط الهادئ، ولدعم المشاريع التي تغطي أكثر من مجال واحد من المجالات اﻷربعة التي يعنى بها هذا المرفق.
    And finally, we urge the international community to meet their commitments under the Programme of Action in order to contribute to the future sustainability of the island countries of the South Pacific region. UN وأخيرا، إننا نحث المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بموجب برنامج العمل لﻹسهام في كفالة البقاء للبلدان الجزرية في منطقة جنوب المحيط الهادئ في المستقبل.
    It is the paramount international forum available to Pacific island countries in which to draw attention to the dangers that their islands and populations face due to the adverse effects of climate change. UN وهو المنتدى الدولي الرئيسي المتاح للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ لاسترعاء الانتباه إلى الأخطار التي تواجهها جزرها وشعوبها من جراء الآثار السلبية لتغير المناخ.
    There is growing evidence that climate change is one of the most important threats to the social, economic and environmental development of Pacific island countries. UN ويوجد دليل متزايد على أن تغير المناخ يشكل أحد أخطر التهديدات للتطور الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Human Poverty Index of the Pacific island countries shows Vanuatu as the third last of the least developed countries. UN ويبين فهرس الفقر الإنساني للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ أن فانواتو تأتي في المركز الثالث قبل الأخير في قائمة البلدان الأقل نموا.
    In addition, the Special Body on Pacific Island Developing Countries provides an avenue for the identification by Pacific island countries of their priority areas for technical assistance from ESCAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية هي بمثابة وسيلة تتيح للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ تحديد مجالاتها ذات الأولوية والتي تتطلب مساعدة تقنية من اللجنة.
    The issues relating to oceans and the law of the sea are of great importance to all small island developing States, and in particular to the Pacific island countries. UN إن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ذات أهمية عظيمة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبوجه خاص للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    An ESCAP special body for Pacific island countries is providing guidance to the secretariat for undertaking programmes in this area. UN وتقدم هيئة خاصة للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، الارشاد إلى اﻷمانة من أجل الاضطلاع ببرامج في هذا المجال.
    His Government would provide some $500 million to Pacific island countries over the following three years to assist in protecting the environment and countering climate change, achieving the Millennium Development Goals, promoting human security and overcoming economic vulnerabilities. UN وستقدم حكومته نحو 500 مليون دولار للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ خلال الأعوام الثلاثة القادمة للمساعدة في حماية البيئة، ومواجهة تغير المناخ، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز الأمن البشري، والتغلب على حالات الضعف الاقتصادي.
    Draft multi-country programme document for the Pacific island countries (DP/FPA/DCP/PIC/4); UN مشروع وثيقة البرنامج المتعدد البلدان للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ (DP/FPA/DCP/PIC/4)؛
    His country had a special interest in the rules negotiations on fisheries subsidies in the WTO, and any new disciplines should not affect the trade and development interests of Pacific island countries. UN وقال إن بلده يهتم اهتماماً خاصاً بالمفاوضات الجارية داخل منظمة التجارة العالمية بشأن قواعد تقديم المعونات لصيد الأسماك، وإنه لا ينبغي أن تؤثر أية ضوابط جديدة على المصالح التجارية والإنمائية للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    In the area of ICT connectivity, the Office had been actively pursuing the possibility of establishing a dedicated satellite communications infrastructure for Pacific island countries through a joint project with the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Pacific Islands Forum Secretariat. UN وفي مجال الربط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عمل المكتب بنشاط على استطلاع إمكانية إنشاء هيكل اتصالات مكرس بالسواتل للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، بواسطة مشروع مشترك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    In addition, the South Pacific Regional Environment Programme has prepared a regional proposal for the Pacific island countries. Activities involving detailed inventories of e-waste in Cambodia, Malaysia, Thailand and Viet Nam are also being carried out. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ0 ويجري العمل حالياً على تنفيذ أنشطة تتضمّن إعداد قائمات إحصائية مفصّلة للنفايات الإلكترونية في تايلند وفييت نام وماليزيا وكمبوديا.
    New Zealand has also recently established a $2 million Pacific Security Fund designed to meet the costs of advisory, training and technical support for Pacific island countries in responding to security threats. UN وأنشأت نيوزيلندا أيضا مؤخرا صندوقا للأمن في منطقة المحيط الهادئ رصدت له مليوني دولار بهدف سداد تكاليف الدعم الاستشاري والتدريبي والتقني للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ لدى الاستجابة للتهديدات المتعلقة بالأمن.
    Globalization poses further challenges for Pacific island countries, especially their ability to better integrate into the globalizing economy driven increasingly by rapid advances in ICT. UN وتطرح العولمة تحديات أخرى بالنسبة للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، وبخاصة قدرتها على الاندماج بصورة أفضل في الاقتصاد المتعولم الذي تحركه بصورة متزايدة أوجه التقدم السريع في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Assistance provided by the Asian Development Bank mainly took the form of grants either made directly to Governments of Asia and the Pacific or routed through the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) to enhance the environmental planning and management capabilities of the Pacific island countries. UN أما المساعدة المقدمة من مصرف التنمية اﻵسيوي فقد اتخذت شكل منح، إما تم تقديمها مباشرة الى حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو وجهت عن طريق برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ لتعزيز قدرات التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more