Most recipient organizations do not have implementation modalities tailored to countries emerging from conflict and this puts limitations on their response capacity. | UN | وتفتقر معظم المنظمات المستفيدة إلى طرائق تنفيذ مخصصة للبلدان الخارجة من النزاع مما يضع حدودا لقدرتها على الاستجابة. |
In the past year, these institutions further developed their methods of extending support to countries emerging from conflict. | UN | وخلال العام الماضي، واصلت هذه المؤسسات تطوير أساليبها في تقديم الدعم للبلدان الخارجة من النزاع. |
Its starting point is the current United Nations system and the procedures and practices that fall within my purview as Secretary-General to strengthen the support provided by the Organization to countries emerging from conflict. | UN | وتتمثل نقطة البداية في منظومة الأمم المتحدة الحالية والإجراءات والممارسات التي تقع ضمن اختصاصي بصفتي الأمين العام لتعزيز الدعم الذي تقدمه المنظمة للبلدان الخارجة من النزاع. |
Member States should ensure that the Peacebuilding Commission had the necessary human and financial resources to fulfil its mission as an effective and dedicated institutional intergovernmental mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict. | UN | وقال في خاتمة بيانه إن الدول الأعضاء ينبغي أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين لجنة بناء السلام من إنجاز مهمتها كآلية مؤسسية حكومية دولية فعالة ومكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع. |
Reaffirming the importance of the Peacebuilding Commission as a dedicated mechanism to address, within its existing mandate and in an integrated manner, the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for peace and sustainable development, taking into consideration the principle of national ownership, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية لجنة بناء السلام بوصفها آلية مكرسة للقيام، في إطار ولايتها وبطريقة متكاملة، بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدة هذه البلدان على إرساء أسس السلام والتنمية المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، |
20. In my 2009 report, I urged donors to establish more effective funding modalities for countries emerging from conflict. | UN | 20 - وفي تقريري لعام 2009، شجعتُ الجهات المانحة على استحداث طرائق تمويل أكثر فعالية للبلدان الخارجة من النزاع. |
In the African context, attention needs to be devoted to the special needs of post-conflict countries. | UN | وفي الظروف الأفريقية، هناك حاجة إلى تكريس الاهتمام للاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع. |
(a) The international community needs to do more to sustain financial, technical and political support to post-conflict countries. | UN | (أ) يتعين على المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود للحفاظ على الدعم المالي والتقني والسياسي للبلدان الخارجة من النزاع. |
" The Security Council emphasizes the important role that the Peacebuilding Commission, through its integrated peacebuilding strategies, can play in ensuring continuous international support to countries emerging from conflict. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه لجنة بناء السلام، عن طريق استراتيجياتها المتكاملة لبناء السلام، في ضمان استمرار تقديم الدعم الدولي للبلدان الخارجة من النزاع. |
87. The envisaged review in 2010 of the founding resolutions of the Commission will provide a prime opportunity to further build on the experience it has gained and further enhance its support to countries emerging from conflict. | UN | 87 - وسيقدم الاستعراض المتوخى للقرارات التأسيسية للجنة في عام 2010 فرصة سانحة لزيادة الاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها اللجنة ومواصلة تعزيز دعمها للبلدان الخارجة من النزاع. |
:: In the area of post-conflict reconstruction, on providing support to countries emerging from conflict in the design and implementation of effective post-conflict reconstruction and development programmes, including assistance in rebuilding their capacity for economic policy formulation and strengthening institutions of governance. | UN | :: في مجال التعمير بعد انتهاء النزاع: على تقديم الدعم للبلدان الخارجة من النزاع في تصميم وتنفيذ البرامج الفعالة للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك المساعدة على إعادة بناء قدرتها على وضع السياسة العامة الاقتصادية وتعزيز مؤسسات الحكم |
C. Peacebuilding 31. In December 2005, in concurrent resolutions, the General Assembly and the Security Council established the peacebuilding architecture, the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office to respond to the growing global demand for sustained support to countries emerging from conflict. | UN | 31 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، اتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن بالتزامن قرارات أرست فيها البنية الأساسية لبناء السلام ألا وهي لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، من أجل الاستجابة للطلب العالمي المتزايد على تقديم دعم متواصل للبلدان الخارجة من النزاع. |
12. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to the rule of law; | UN | 12 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية للبلدان الخارجة من النزاع على أن تزيد المساعدة الثنائية، عند الاقتضاء، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تقدمها إلى تلك البلدان، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بسيادة القانون؛ |
12. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to the rule of law; | UN | 12 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية للبلدان الخارجة من النزاع على أن تزيد المساعدة الثنائية، عند الاقتضاء، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تقدمها إلى تلك البلدان، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بسيادة القانون؛ |
12. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to the rule of law; | UN | 12 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية للبلدان الخارجة من النزاع على أن تزيد المساعدة الثنائية، عند الاقتضاء، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تقدمها إلى تلك البلدان، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بسيادة القانون؛ |
Reaffirming the importance of the Peacebuilding Commission as a dedicated mechanism to address, within its existing mandate and in an integrated manner, the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for peace and sustainable development, taking into consideration the principle of national ownership, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية لجنة بناء السلام بوصفها آلية مكرسة للقيام، في إطار ولايتها وبطريقة متكاملة، بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدة هذه البلدان على إرساء أسس السلام والتنمية المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، |
Reaffirming the importance of the Peacebuilding Commission as a dedicated mechanism to address, within its existing mandate and in an integrated manner, the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for peace and sustainable development, taking into consideration the principle of national ownership, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية لجنة بناء السلام بوصفها آلية مكرسة للقيام، في إطار ولايتها وبطريقة متكاملة، بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدة هذه البلدان على إرساء أسس السلام والتنمية المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، |
Reaffirming the importance of the Peacebuilding Commission as a dedicated mechanism to address, within its existing mandate and in an integrated manner, the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for peace and sustainable development, taking into consideration the principle of national ownership, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية لجنة بناء السلام بوصفها آلية مكرسة للقيام، في إطار ولايتها وبطريقة متكاملة، بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدة هذه البلدان على إرساء أسس السلام والتنمية المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، |
There should be greater collaboration between the United Nations development system and the Peacebuilding Commission in order to ensure that long-term socio-economic recovery and development objectives of post-conflict countries were realized. | UN | كما ينبغي زيادة التعاون بين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة بناء السلام بقصد ضمان تحقيق الانتعاش الاقتصادي - الاجتماعي الطويل الأجل والأهداف الإنمائية الطويلة الأجل للبلدان الخارجة من النزاع. |
37. Finally, discussions within the United Nations on the post-2015 development agenda include the consideration of areas that are very relevant to post-conflict countries. | UN | 37 - وأخيرا، فإن المناقشات التي تجرى داخل الأمم المتحدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تشمل النظر في مجالات تتسم بأهمية بالغة للبلدان الخارجة من النزاع. |