"للبلدان المانحة لﻷفضليات" - Translation from Arabic to English

    • preference-giving countries
        
    • to preference-giving
        
    Others held the view that the GSP was a genuine development tool with no self-interest of preference-giving countries attached to it. UN وارتأى آخرون أن نظام اﻷفضليات المعمم يعتبر أداة إنمائية حقيقية لا ترتبط بأي مصلحة ذاتية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    preference-giving countries should consider appropriate adjustment in country coverage. UN وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تنظر في إجراء التكيف المناسب في التغطية القطرية.
    preference-giving countries may consider their possibilities of granting duty-free access to all products without restriction in order to address effectively the problem of marginalization and promote greater integration of LDCs into the international trading system. UN ويمكن للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تبحث مدى امكانية اعفاء جميع المنتجات من الرسوم دون أي تقييد بغية التصدي بفعالية لمشكلة التهميش وتعزيز إدماج أقل البلدان نموا في النظام التجاري الدولي.
    Some experts pointed out that the granting of preferences was not always an altruistic exercise, but reflected to some extent the economic interests of the preference-giving countries. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن منح اﻷفضليات لم يكن على الدوام عملية غيرية المنحى، بل إنه يعكس إلى حد ما المصالح الاقتصادية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    Beneficiary countries expressed their appreciation to preference-giving countries for granting GSP benefits, which have made a major contribution to export development and diversification of their economies. UN وأعربت البلدان المستفيدة عن تقديرها للبلدان المانحة لﻷفضليات للقيام بمنح الفوائد بموجب النظام مما أسهم مساهمة كبرى في تطوير صادراتها وتنويع اقتصاداتها.
    Some experts also suggested that preference-giving countries might provide greater investment incentives and investment guarantees in support of foreign direct investment in LDCs. UN وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أنه يمكن للبلدان المانحة لﻷفضليات توفير المزيد من حوافز الاستثمار وضمانات الاستثمار دعما للاستثمار اﻷجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً.
    88. preference-giving countries should extend their schemes for a sufficient length of time to increase the stability and predictability of the concessions. UN ٨٨- وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تمدد في مخططاتها الى أجل يكفي لتنمية استقرار الامتيازات وإمكان التنبؤ بها.
    In including new sectors, there may initially be justification for some modulation so that the tariff margin is less than the full MFN tariff and the impact on domestic industries of preference-giving countries cushioned. UN وعند ضم قطاعات جديدة، قد يكون هناك في البداية ما يبرر بعض التحوير لكي يكون الهامش التعريفي أقل من التعريفة الكاملة للدولة اﻷكثر رعاية ولدرء اﻷثر على الصناعات المحلية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    In addition, some of the activities carried out covered different aspects of market access to preference-giving countries, placing the GSP schemes in the overall context of the trade policy of preference-giving countries. UN كما شملت بعض اﻷنشطة المنفﱠذة مختلف جوانب فرص الوصول إلى أسواق البلدان المانحة لﻷفضليات، واضعة مخططات نظام اﻷفضليات المعمم في السياق الشامل للسياسة التجارية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    What remains to be seen is how this undertaking agreed within the framework of the Common Declaration is going to be implemented through the national legislation of the preference-giving countries. UN واﻷمر الذي لا يزال غير واضح هو معرفة كيف سينفذ هذا التعهد المتفق عليه في إطار اﻹعلان المشترك من خلال التشريع الوطني للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    preference-giving countries should extend the product coverage of GSP benefits to African countries, in particular to the LDCs, and provide access, free of duties, ceilings and quotas to the latter. UN وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن توسع تغطية مزايا نظام اﻷفضليات المعمم لمنتجات البلدان الافريقية، خصوصاً أقلها نمواً، وتوفر الفرص لوصول أقل البلدان نمواً بلا رسوم أو حدود قصوى أو حصص.
    preference-giving countries should disseminate to the importers in their countries relevant information on the products covered and the rates and other conditions applied under the various preference schemes they maintain. UN ٨- وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تنشر على المستوردين في بلدانهم المعلومات ذات الصلة بالمنتجات المشمولة والمعدلات وغير ذلك من الشروط المطبقة بمقتضى مختلف مخططات اﻷفضليات التي تأخذ بها.
    One expert invited beneficiary countries to provide more feedback on their experiences with GSP schemes to preference-giving countries with a view to improving the schemes. UN ٣٣- ودعا أحد الخبراء البلدان المستفيدة إلى توفير المزيد من المعلومات عن تجاربها في مجال مخططات نظام اﻷفضليات المعمم للبلدان المانحة لﻷفضليات بهدف تحسين هذه المخططات.
    One expert suggested that a round table be convened between preference-giving countries and LDC beneficiaries to provide an opportunity to study the principal problems of LDCs in utilizing GSP schemes and examine appropriate solutions. UN واقترح أحد الخبراء عقد مائدة مستديرة للبلدان المانحة لﻷفضليات وﻷقل البلدان نمواً المستفيدة منه ﻹتاحة الفرصة لدراسة أهم المشاكل التي تواجه أقل البلدان نمواً في استخدام مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، ولدراسة الحلول المناسبة لها.
    As suggested by some experts, a round table could be convened between preference-giving countries and LDC beneficiaries to provide an opportunity to study the principal problems of LDCs in utilizing GSP schemes and examine appropriate solutions. UN وكما اقترح بعض الخبراء، يمكن عقد مائدة مستديرة للبلدان المانحة لﻷفضليات وﻷقل البلدان نمواً المستفيدة منها، وذلك ﻹتاحة الفرصة لدراسة أهم مشكلات أقل البلدان نمواً في استخدام مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، ودراسة الحلول المناسبة لها.
    When surges of preferential imports caused, or threatened to cause, injury to domestic industries, preference-giving countries might have recourse to safeguard measures modelled on Article XIX of the GATT and the WTO Agreement on Safeguards. UN وعندما تسبب موجات ارتفاع الواردات التفضيلية ضررا للصناعات المحلية أو تهدد بإحداث هذا الضرر يجوز للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تلجأ إلى تدابير الضمان المتخذة على نسق المادة التاسعة عشرة من الغات واتفاق منظمة التجارة الدولية بشأن الضمانات.
    From the outset of the GSP the product coverage has varied from one scheme to another owing mainly to differing national interests in preference-giving countries. UN ١٤- منذ بدء نظام اﻷفضليات المعمم، اختلف شمول المنتجات من مخطط ﻵخر لسبب أساسي هو اختلاف المصالح الوطنية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    Safeguard actions and the modulation of tariff preferences should, moreover, be confined to those goods, defined at no higher than the six-digit HS level, where there is a clear and serious threat to the preference-giving countries' own domestic industry. UN كما ينبغي أن تقتصر اجراءات الضمانات وتحوير اﻷفضليات التعريفية على تلك البضائع، المعرﱠفة عند مستوى لا يعلو على مستوى اﻷرقام الستة للنظام المتناسق، التي تشكل تهديدا واضحا وخطيرا على الصناعة المحلية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    The preference-giving countries could therefore accord LDCs: (i) comprehensive product coverage of all dutiable products, including those not currently covered under the special treatment provision accorded to LDCs by preference-giving countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تمنح أقل البلدان نموا: `١` شمولا كاملا لجميع المنتجات الخاضعة للرسوم، بما فيها تلك المنتَجات غير المشمولة حاليا بموجب حكم المعاملة الخاصة الممنوحة من البلدان المانحة لﻷفضليات إلى أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more