"للبلدان المشمولة بالبرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme countries
        
    • programme country
        
    In that connection, they must respect the national priorities of programme countries. UN وفي هذا الصدد، فعليها أن تحترم اﻷولويات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج.
    UNDP must prove to donors that it would be able to make the most of its contributions and to programme countries that it would remain a viable source of development assistance. UN ويجب أن يثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمانحين أنه قادر على تحقيق أقصى استفادة من مساهمتهم، وأن يثبت للبلدان المشمولة بالبرامج أنه سيظل مصدرا قابلا للاستمرار للمساعدة الإنمائية.
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    This portfolio is expected to undergo a significant transformation reflecting: (i) stricter alignment with UNDP focus areas; and (ii) geographic diversification in programme country co-financing portfolios. UN ومن المتوقع أن تمر هذه الحافظة بتحول جوهري يعكس: ' 1` اتساقا أكثر صرامة مع مجالات تركيز البرنامج الإنمائي؛ ' 2` وتنوعا جغرافيا في حوافظ التمويل المشترك للبلدان المشمولة بالبرامج.
    To avoid it, UNDP must listen to programme countries. UN ولتفادي ذلك، على البرنامج الإنمائي الإنصات للبلدان المشمولة بالبرامج.
    The diversity of resources is a rich reservoir for programme countries. UN وتشكل الموارد، بتنوعها، خزانا ثريا مخصصا للبلدان المشمولة بالبرامج.
    All heads of United Nations agencies were also called upon to provide coordinated support to programme countries for their national review. UN كما طُلب إلى جميع رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة توفير دعم منسق للبلدان المشمولة بالبرامج كي تجري استعراضاتها الوطنية.
    Per cent of programme countries in which UNICEF supports Governments to produce plans to address shortages of essential commodities UN النسبة المئوية للبلدان المشمولة بالبرامج التي قدمت اليونيسيف دعما إلى حكوماتها لإعداد خطة لمعالجة حالات النقص في السلع الأساسية
    These processes are largely internal to the United Nations system and its efforts to better support programme countries in their pursuit of national development goals. UN وتجري هذه العمليات إلى حد كبير داخل منظومة الأمم المتحدة وضمن جهودها الرامية إلى تقديم دعم أفضل للبلدان المشمولة بالبرامج في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    The Board oversees and supports the activities of UNFPA, ensuring that the organization remains responsive to the evolving needs of programme countries. UN ويشرف المجلس على أنشطة الصندوق ويدعمها، ليكفل بذلك أن تظل المنظمة قادرة على الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    It sets forth the overall direction of UNDP support to programme countries in achieving their stated national development objectives. UN كما تطرح التوجيه العام للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي للبلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق غاياتها الإنمائية الوطنية المحددة.
    The resource facility superseded the former indicative planning figures resource facility, primarily to provide a more flexible method of allocating regular resources to programme countries. UN وقد حل مجمع الموارد المذكور محل مجمع الموارد السابق الذي كان يعتمد على أرقام التخطيط الإرشادية، وذلك بصفة أساسية من أجل توفير وسيلة أكثر مرونة لتخصيص الموارد العادية للبلدان المشمولة بالبرامج.
    This must include addressing issues related to " national execution " in a transparent and accountable way to both programme countries and the Board. UN ويجب أن يشمل ذلك معالجة المسائل ذات الصلة بـ ' ' التنفيذ الوطني`` بصورة شفافة وخاضعة للمساءلة بالنسبة للبلدان المشمولة بالبرامج وللمجلس على حد سواء.
    Another idea suggested was to assess the steps required for programme countries to access aid, which would build on Hernando de Soto's work in measuring the number of steps to license a business in a given country. UN وطرحت فكرة أخرى تتمثل في تقييم الخطوات اللازمة للبلدان المشمولة بالبرامج كي تحصل على المعونة، وهي تنبني على عمل هِرناندو دي سوتو في مجال قياس عدد الخطوات اللازمة للترخيص لنشاط اقتصادي في بلد بعينه.
    A critical element of the success of UNDP is its capacity to respond quickly and efficiently to the evolving needs and demands of programme countries. UN ويتمثل أحد العناصر البالغة الأهمية في نجاح البرنامج الإنمائي في قدرته على الاستجابة بسرعة وكفاءة للاحتياجات والمتطلبات المتغيرة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    At the field level, country offices have undergone a transformation to bring about a stronger, more flexible country presence to respond to the changing needs of programme countries. UN وعلى المستوى الميداني، حدث تحول في المكاتب القطرية لخلق حضور قطري أقوى وأكثر مرونة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    Increasing and stabilizing regular resource levels will enable UNFPA to offer increased support to programme countries in achieving ICPD goals. UN وسيتمكن الصندوق بفضل زيادة مستويات الموارد العادية وتثبيتها من تقديم المزيد من الدعم للبلدان المشمولة بالبرامج لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA continues to support programme countries in accessing funds from such sources as the World Bank's multicountry AIDS programme and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN يواصل الصندوق تقديم الدعم للبلدان المشمولة بالبرامج في الاستفادة من الأموال المقدمة من مصادر كبرنامج البنك الدولي المتعدد البلدان بشأن الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    UNDP managed its GEF portfolio well, but the programme countries have local priorities outside GEF global priorities. UN وعلى الرغم من أن البرنامج قد أدار حافظة مشاريع مرفق البيئة العالمية إدارة جيدة، فإن للبلدان المشمولة بالبرامج أولويات محلية تختلف عن الأولويات العالمية للمرفق.
    This portfolio is expected to undergo a transformation reflecting: (a) Further alignment with UNDP focus areas; and (b) Geographic diversification in programme country co-financing portfolios. UN ومن المتوقع أن تمر هذه الحافظة بتحول يعكس (أ) اتساقا أكثر صرامة مع مجالات تركيز التابعة للبرنامج الإنمائي؛ (ب) تنوعا جغرافيا في حوافظ التمويل المشترك للبلدان المشمولة بالبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more