"للبلدان المصدرة" - Translation from Arabic to English

    • exporting countries
        
    • exporters
        
    • countries exporting
        
    • to those countries that export
        
    • for oil-exporting
        
    • energy-exporting countries
        
    • mineral-exporting countries
        
    None of these weapons had ever been delivered to the destination stated on the documents they provided to the exporting countries. UN ولم يجرِ أبدا إيصال أي من تلك الأسلحة إلى المقصد المذكور على الوثائق التي قدماها للبلدان المصدرة.
    Intergovernmental Council of Copper exporting countries (CIPEC) UN ■ المجلس الحكومي الدولي للبلدان المصدرة للنحاس
    Another obstacle was the inadequacy of infrastructure of potentially exporting countries. UN وهناك عقبة أخرى تتمثل في عدم كفاية الهياكل اﻷساسية للبلدان المصدرة المحتملة.
    This means that, in absolute terms, the trade surpluses of oil exporters outweigh the trade deficits of oil importers. UN وهذا يعني أن الفوائض التجارية للبلدان المصدرة للنفط تفوق بالقيم الحقيقية العجز التجاري للبلدان المستوردة للنفط.
    Arming children, directly or indirectly, should not be tolerated and those countries which are exporters of arms should ensure that they are not sent to countries which arm children in violation of international law. UN وينبغي عدم السماح بتسليح الأطفال، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كما ينبغي للبلدان المصدرة للأسلحة أن تكفل عدم إرسالها إلى البلدان التي تسلِّح الأطفال بما فيه انتهاك للقانون الدولي.
    16. The record is mixed for countries exporting agricultural products. UN 16 - يتضمن السجل بيانات مختلطة بالنسبة للبلدان المصدرة للمنتجات الزراعية.
    An international list of companies, individuals and aircraft breaking sanctions should be maintained by the United Nations on a permanent basis and provided to those countries that export arms. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحتفظ على أساس دائم بقائمة دولية للشركات والأفراد والطائرات المنتهكين للجزاءات، وأن تقدمها للبلدان المصدرة للأسلحة.
    This could have major benefits in the future for exporting countries previously barred from most Asian markets. UN وهذا يمكن أن يرتب فوائد كبيرة في المستقبل للبلدان المصدرة الممنوعة سابقا من دخول معظم اﻷسواق اﻵسيوية.
    This is directly related to the injection of windfall revenue from high oil prices flowing into oil exporting countries. UN ويرتبط ذلك مباشرة بضخ الإيرادات غير المتوقعة للبلدان المصدرة للنفط بسبب ارتفاع الأسعار.
    For the exporting countries, high prices may present an opportunity to launch programs that contribute to development but volatile prices present huge challenges in revenue management. UN أما بالنسبة للبلدان المصدرة للغاز والنفط فإن ارتفاع الأسعار يمكن أن يتيح فرصة لبعث برامج تساهم في التنمية ولكن تقلبات الأسعار تطرح تحديات هائلة في إدارة العائدات.
    The conference has also provided instruments to exporting countries for reducing the information asymmetry and for negotiating a more equitable share of revenue and better distribution of wealth created from the industries. UN وقد وفر المؤتمر أيضاً أدوات للبلدان المصدرة من أجل الحد من تضارب المعلومات، والتفاوض في حصة أكثر إنصافاً من العائدات، وتحسين توزيع الثروات التي تخلقها الصناعات.
    Considering that close international co-operation in finding solutions to the problems facing this commodity will further the economic development of the exporting countries and strengthen co-operation between exporting and importing countries, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة.
    Considering that close international cooperation in finding solutions to the problems facing this commodity will further the economic development of the exporting countries and strengthen cooperation between exporting and importing countries, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة.
    Volatility in commodity prices will remain a concern for net commodity exporters and importers alike. UN وسيظل تقلب أسعار السلع الأساسية مصدر قلق للبلدان المصدرة والمستوردة الصافية للسلع الأساسية على حد سواء.
    Export earnings of oil-exporting countries increased by 16 per cent between 2002 and 2013, and non-fuel mineral exporters, by 13 per cent. UN وازدادت عائدات التصدير للبلدان المصدرة للنفط بنسبة 16 في المائة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2013، وللبلدان المصدرة للمعادن بخلاف الوقود بنسبة 13 في المائة.
    Higher prices provide for net commodity exporters terms of trade gains, while increasing import bills for net importers. UN وأتاحت ارتفاعات الأسعار مكاسب في معدلات التبادل التجاري للجهات المصدرة الصافية للسلع الأساسية، مع زيادة فواتير الاستيراد للبلدان المصدرة الصافية.
    The main simulation presented by Mr. Al-Dardari involved a scenario of investing 10 per cent of the projected receipts of the oil exporters in the oil importing countries, with a 0.5 per cent increase in intraregional aid. UN وينطوي نموذج المحاكاة الرئيسي الذي قدمه السيد الدردري على خطة لاستثمار 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة للبلدان المصدرة للنفط في الدول المستوردة للنفط، مع زيادة نسبتها 0.5 في المائة في المعونة داخل المنطقة.
    High commodity prices have been a key factor, and oil exporters in particular have grown at rates markedly higher than the regional average. UN وكان ارتفاع أسعار السلع الأساسية عاملاً رئيسياً، وزادت معدلات النمو للبلدان المصدرة للنفط خاصة بقدر يفوق بشكل ملحوظ الزيادة في المتوسط الإقليمي.
    Without such support, countries exporting commodities in persistent surplus will not be able to finance the necessary structural adjustments to their economies. UN فبدون هذا الدعم، لن يتسنى للبلدان المصدرة للسلع الأساسية، ذات الفوائض المستمرة، تمويل عمليات التكيف الهيكلي اللازمة لاقتصاداتها.
    The change in terms of trade for countries exporting agricultural commodities products varies, depending on their level of oil imports, as well as on price developments for their main export commodities. UN ويتفاوت تغير معدلات التبادل التجاري بالنسبة للبلدان المصدرة لمنتجات السلع الزراعية، حسب مستوى وارداتها من النفط، وحسب تطورات أسعار السلع الأساسية الرئيسية التي تصدرها.
    An international list of companies, individuals and aircraft breaking sanctions should be maintained by the United Nations on a permanent basis and provided to those countries that export arms. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحتفظ على أساس دائم بقائمة دولية للشركات والأفراد والطائرات المنتهكة للجزاءات، وأن تقدمها للبلدان المصدرة للأسلحة.
    However, for oil-exporting countries, a downtrend in energy prices will have a significant impact on their national budgets. UN بيد أن الاتجاه الهبوطي لأسعار الطاقة سيكون له تأثير هام على الميزانيات الوطنية للبلدان المصدرة للنفط.
    Commodity- and energy-exporting countries, in particular the Russian Federation, are expected to contribute to the region's strength. UN ويتوقع للبلدان المصدرة للسلع الأساسية والطاقة، وخاصة الاتحاد الروسي، أن تساهم في تعزيز قوة المنطقة.
    Rising commodity prices have contributed to significant improvements in the external accounts of many developing countries dependent on primary commodities with large terms of trade gains for oil- and mineral-exporting countries. UN 8- ساهم ارتفاع أسعار السلع الأساسية في تحسين الحسابات الخارجية لبلدان نامية كثيرة تعتمد على السلع الأساسية الأولية كما ساهم في تحسين معدلات التبادل التجاري للبلدان المصدرة للنفط - المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more