"للبلدان المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • of interested countries
        
    • to interested countries
        
    • for countries interested
        
    • for interested countries
        
    • to countries interested
        
    • the interested countries
        
    • those interested
        
    • interested countries to
        
    • interested countries with
        
    In the framework of that overall programme, technical assistance programmes were formulated to meet the training needs of interested countries. UN وفي إطار ذلك البرنامج الشامل، تصاغ برامج تعاون تقني لتلبية الاحتياجات التدريبية للبلدان المهتمة باﻷمر.
    National statistical offices of interested countries UN المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان المهتمة
    The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    It was crucial that competition agencies and international organizations build on each other's comparative advantages in providing technical assistance to interested countries. UN وأضاف بأنه من الأهمية بمكان أن تستفيد وكالات المنافسة والمنظمات الدولية من مزايا بعضها البعض النسبية في توفير المساعدة التقنية للبلدان المهتمة.
    This guide is a reference tool for countries interested in conducting time-use surveys. UN وهذا الدليل أداة مرجعية للبلدان المهتمة بإجراء استقصاءات بشأن استخدام الوقت.
    The secretariat would give very positive consideration to the possibility of organizing a subregional workshop for the Caribbean or for interested countries. UN وأشار إلى أن الأمانة ستنظر بكل إيجابية في إمكانية تنظيم حلقة عمل دون إقليمية لبلدان الكاريبي أو للبلدان المهتمة بالأمر.
    National statistical offices and criminal justice institutions of interested countries UN المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة
    National statistical offices, criminal justice and public health institutions of interested countries UN المكاتب الإحصائية الوطنية، ومؤسسات العدالة الجنائية والصحة العامة للبلدان المهتمة
    Centre of Excellence, national statistical offices and criminal justice institutions of interested countries UN مركز الامتياز والمكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة
    National statistical offices and criminal justice institutions of interested countries, United Nations Office on Drugs and Crime, Centre of Excellence UN المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الامتياز
    UNCTAD should also be more actively involved in strengthening the negotiating potential of interested countries by providing assistance on issues related to negotiating strategy and tactics on trade in services. UN وينبغي أيضاً إشراك الأونكتاد على نحو أنشط في تعزيز الإمكانات التفاوضية للبلدان المهتمة بالأمر عن طريق تقديم المساعدة بشأن القضايا المتصلة باستراتيجية وأساليب التفاوض حول التجارة في الخدمات.
    The decision taken by the Security Council, with its typical capriciousness, to hold a debate in this limited format and not to allow the participation of interested countries confirms, once again, the need for urgent and thoroughgoing reform of the Council, including reform of its working methods. UN إن القرار الذي اتخذه مجلس الأمن، وفقا لأسلوب تحقيق الأهواء الذي يعمل به هذا الجهاز، بعقد النقاش في إطار تشكيلة محدودة وعدم السماح للبلدان المهتمة بالمشاركة فيه يؤكد مرة أخرى ضرورة إجراء إصلاح عاجل وجذري لمجلس الأمن يشمل إصلاح أساليب عمله.
    (iii) Cost-effectiveness, complementarity and collaboration in the provision of capacity-building and technical assistance to interested countries; UN فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛
    (iii) Cost-effectiveness, complementarity and collaboration in the provision of capacity-building and technical assistance to interested countries; UN فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛
    UNITAR has prepared a guidance document on organising a National Priority-Setting Workshop, and provides support to interested countries to organise such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذا الحدث، إذا سمحت الموارد بذلك.
    UNITAR has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop, and provides support to interested countries to organize such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية بشأن تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة من أجل تنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    For example, technologies developed for decommissioning and demobilization of military hardware and ammunition could be made widely accessible at concessionary terms to interested countries through an international technology transfer mechanism whose feasibility needs to be explored. UN فالتكنولوجيات التي استحدثت لوقف تشغيل المواد والذخائر العسكرية ووقف تعبئتها يمكن أن تتاح مثلا على نطاق واسع بشروط ميسرة للبلدان المهتمة من خلال آلية دولية لنقل التكنولوجيا يلزم بحث جدواها.
    The London Group was a forum for countries interested in developing environmental statistics. UN وفريق لندن محفل للبلدان المهتمة بوضع اﻹحصاءات البيئية.
    With that very goal in mind, the Korean Government had held an International Training Programme on Competition Policy for countries interested in Korean competition laws and committed to adopting their own laws. UN وبوضع هذا الهدف تحديدا في الاعتبار، نظمت حكومة كوريا برنامجا دوليا للتدريب على سياسة المنافسة للبلدان المهتمة بقوانين المنافسة الكورية والتي تضطلع باعتماد قوانينها الخاصة.
    (c) Advise on the desirability of international agencies acting as data repositories for interested countries and on the necessary safeguards. UN (ج) إسداء المشورة بشأن استحسان قيام الوكالات الدولية بالعمل كجهات إيداع للبيانات للبلدان المهتمة وبشأن الضمانات اللازمة.
    Thailand also stood ready to cooperate with the Asian Development Bank in rendering financial and technical assistance to countries interested in alternative development. UN وتايلند مستعدة أيضا للتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان المهتمة بإيجاد البدائل.
    The office in Colombia also continued to develop the dialogue with diplomatic representations of the interested countries. UN وواصل المكتب أيضاً تطوير الحوار مع الممثليات الدبلوماسية للبلدان المهتمة.
    For those interested in acquiring or retaining a leading edge in economic performance, it is becoming important that commercial industry benefits from technologies serving its own ends rather than waiting for spin-offs from the military sector. UN فبالنسبة للبلدان المهتمة بتحقيق وضع متقدم في اﻷداء الاقتصادي أو الاحتفاظ بهذا الوضع، أصبح مهما أن يُفيد الاقتصاد التجاري من التكنولوجيات التي تخدم أغراضه بالذات بدلا من أن ينتظر حدوث تحولات في القطاع العسكري.
    Some other countries considered that it would allow interested countries to receive an overall picture of their efforts and provide a clear link between international policy dialogue and overall national implementation. UN ورأى عدد من البلدان اﻷخرى أن المنهجية سوف تتيح للبلدان المهتمة أن تطّلع على صورة شاملة لجهودها وسوف تربط بوضوح بين الحوار الدولي حول السياسات العامة والتنفيذ الكلي على الصعيد الوطني.
    (c) To share the Ecuadorian experience and provide interested countries with assistance relating to its programmes in the field of inclusion of persons with disabilities; UN (ج) عرض التجربة الإكوادورية وتقديم المساعدة للبلدان المهتمة فيما يتعلق ببرامجها في مجال إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more