It also stressed that the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology are important factors for the effective flow of information in those countries. | UN | وأكدت كذلك أن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، تعتبر عوامل هامة بالنسبة لفاعلية تدفق المعلومات في تلك البلدان. |
36. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 36 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
36. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 36 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the Millennium Development Goals. | UN | وبينما رحبت بدعم الأونكتاد للبلدان النامية في مجال التجارة، دعت إلى تكثيف الجهود من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
- strengthen the institutional capacities of developing countries for natural disaster prevention, mitigation and preparedness | UN | - تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف وطأتها والتأهب لها |
Assistance to developing countries on developing a global monitoring system in national investment policies. | UN | تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية. |
We shall also seek to remove the imbalances in the present Treaty and to secure increased assistance for developing countries in the area of the peaceful application of nuclear energy. | UN | وسوف نسعى أيضا ﻹزالة الاختلالات الموجودة في المعاهدة الحالية، وتأمين المساعدة المتزايدة للبلدان النامية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
In the development domain, the ITU mission is to promote and offer technical assistance to developing countries in the field of telecommunications, promote the mobilization of the human and financial resources needed to develop telecommunications, and promote the extension of the benefits of new telecommunication technologies to people everywhere. | UN | ومهمة الاتحاد في مجال التنمية، هي تعزيز وتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية في مجال المواصلات السلكية واللاسلكية، وتعزيز تعبئة الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنمية المواصلات السلكية واللاسلكية، وتعزيز مد فوائد التكنولوجيات الجديدة للمواصلات السلكية واللاسلكية الى الشعوب في كل مكان. |
37. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 37 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
37. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 37 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
33. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 33 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقاً لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
33. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 33 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
36. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 36 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
32. Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; | UN | 32 - تؤكد أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لتدفق المعلومات بشكل فعال في تلك البلدان؛ |
While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the MDGs. | UN | وبينما رحبت بدعم الأونكتاد للبلدان النامية في مجال التجارة، دعت إلى تكثيف الجهود من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Section V identifies common elements of particular importance to developing countries in the area of services. | UN | ويحدد الفرع الخامس عناصر مشتركة تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية في مجال الخدمات. |
International cooperation should also improve national and local capacities, including in search and rescue, and where appropriate, improve regional and subregional capacities of developing countries for disaster preparedness and response, which may be provided in closer proximity to the site of a disaster, more efficiently and at a lower cost. | UN | وينبغي أن يعمل التعاون الدولي على تحسين القدرات الوطنية والمحلية في مجالات منها البحث والإنقاذ، وعند الاقتضاء، تحسين القدرات الإقليمية ودون الإقليمية للبلدان النامية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها، وهو ما يمكن أن يتاح بفعالية أكبر وتكلفة أقل بالقرب من موقع حدوث الكارثة. |
UNCTAD should intensify its research and assistance to developing countries on trade policy and negotiations, so that developing countries could minimize the costs and realize the gains. | UN | وينبغي أن يكثف الأونكتاد بحوثه ومساعدته للبلدان النامية في مجال السياسات التجارية والمفاوضات، بحيث تتمكن البلدان النامية من تخفيض التكاليف وتحقيق المكاسب. |
Ministers also recognized the importance of technical assistance and capacity-building programmes for developing countries in the trade and environment area, encouraging members to share expertise and experience. | UN | وأقر الوزراء أيضاً بأهمية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، وشجع الأعضاء على تقاسم الخبرات والتجارب. |
His delegation appreciated UNIDO's assistance to developing countries in the field of renewable energy, since the economies of many of those States were still dependent on coal-based energy, but he urged UNIDO to place more emphasis on promoting clean coal technologies rather than on a straight switch to renewable energy. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للمساعدات التي تقدّمها اليونيدو للبلدان النامية في مجال الطاقة المتجددة، لأن اقتصادات العديد من تلك البلدان ما زالت تعتمد على الطاقة الفحمية، ولكنه يحث اليونيدو على مزيد من التركيز على ترويج التكنولوجيات الفحمية النظيفة بدلا عن الانتقال مباشرة إلى الطاقة المتجددة. |
The present macroeconomic approach to debt sustainability analysis has clearly proved inadequate, and consideration should be given to developing alternative approaches that take into account the disparate and urgent needs of developing countries to achieve the Millennium Development Goals and the corresponding obligations of the Governments concerned to protect the human rights of their people. | UN | فقد ثبت بوضوح عدم جدوى النهج الحالي المعتمد على معطيات الاقتصاد الكلي في تحليل مدى القدرة على تحمل الديون، وينبغي بالتالي النظر في إيجاد نهج بديلة تأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات المتباينة والملحة للبلدان النامية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وما يقابلها من التزامات واقعة على كاهل الحكومات المعنية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان لصالح شعوبها. |
12.14 The research capacity of UNCTAD to assess the impact on development of foreign direct investment (FDI) in the new global economic environment was also enhanced, making it possible to provide a broader range of policy advice and assistance to developing countries for formulating and implementing more effective and development-oriented investment policies. | UN | 12-14 وجرى أيضا، تعزيز قدرة الأونكتاد في مجال البحوث من أجل تقييم أثر الاستثمار المباشر الأجنبي على التنمية في البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة مما أتاح إمكانية إسداء المشورة وتقديم المساعدة، على نطاق أوسع، للبلدان النامية في مجال السياسات العامة بما يمكنها من صياغة وتنفيذ سياسات استثمارية أكثر فعالية تركز بقدر أكبر على التنمية. |
The training of negotiators and conducting studies on the relative strengths of developing countries in the area of services trade were particularly important. | UN | فتدريب مفاوضين وإجراء دراسات عن مكامن القوة النسبية للبلدان النامية في مجال التجارة في الخدمات يكتسيان أهمية خاصة. |
The developed countries shall honor their commitments through the provision of more financial and technical support to the developing countries in the prevention and treatment of HIV /AIDS. | UN | وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تحترم التزاماتها بتقديم مزيد من الدعم المالي والتقني للبلدان النامية في مجال الوقاية من مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه. |
The Conference advocates greater understanding, consideration and cooperation among Member States and other countries for the different needs and priorities of developing countries in respect of new technologies; | UN | ويدعو إلى تعزيز التفاهم والتعاون فيما بين الدول الأعضاء والدول الأخرى بشأن الاحتياجات والأولويات المختلفة للبلدان النامية في مجال التكنولوجيات الجديدة؛ |