"للبلديات في" - Translation from Arabic to English

    • municipalities in
        
    • of Municipalities
        
    • Municipalities of
        
    An ethnic team which can advice the municipalities in the difficult cases about honour related conflicts; UN :: فريق من الأقليات العرقية يمكن أن يسدي المشورة للبلديات في الحالات الصعبة من النزاعات المتصلة بالشرف؛
    The draft regulation on the self-government of municipalities in Kosovo will be completed in the coming weeks. UN وسيتم إنجاز النظام المتعلق بالحكم الذاتي للبلديات في كوسوفو في الأسابيع المقبلة.
    The management role for municipalities in cases of domestic violence has already been allocated in the government memorandum `Private Violence - Public Matter'. UN وجرى بالفعل تحديد الدور الإداري للبلديات في حالات العنف العائلي في المذكرة الحكومية ' العنف الشخصي - مسألة عامة`.
    In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised Government funding as soon as possible. UN ومن المهم في هذا الصدد أن يتلقى المجلس المشترك للبلديات في أقرب وقت ممكن ما وُعِد به من تمويل حكومي.
    The Department will also administer and regulate air transport, public transport, rail transport and road infrastructure, as well as support municipalities in transport matters. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والبنية التحتية للطرقات فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    The Department will administer and regulate air transport, public transport, rail transport, road infrastructure and road freight, as well as support municipalities in transport matters. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والهياكل الأساسية من الطرق والشحن البري، فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    It had been providing support to municipalities in the water and sanitation sectors, and through its local rural development programme had also supported rural infrastructure investments. UN وقدم أيضا للبلديات في قطاعي المياه والمرافق الصحية. كما قدم البرنامج اﻹنمائي دعما للاستثمارات في البنية اﻷساسية الريفية، من خلال برنامجه للتنمية الريفية المحلية.
    Data on the number of women in municipal electoral commissions reveal on average a low level of women's participation, although there are municipalities in which women account for more that half of members. UN وتكشف البيانات الخاصة بعدد النساء في اللجان الانتخابية للبلديات في المتوسط عن مستوى منخفض من مشاركة المرأة، رغم أن هناك بلديات تمثل النساء فيها أكثر من نصف الأعضاء.
    Instead, UNMIK began to examine ways of using existing regulations, in particular regulation 2000/45, on the self-government of municipalities in Kosovo, to provide for the further devolution of responsibilities to the community level. UN وشرعت البعثة بدلا من ذلك في بحث سبل استخدام القواعد التنظيمية الحالية، لا سيما القاعدة التنظيمية 2000/45 المتعلقة بالإدارة الذاتية للبلديات في كوسوفو، لمواصلة نقل المسؤوليات إلى المستوى المحلي.
    Efforts are under way to define and streamline the division of responsibilities between the central JIAS departments and the municipalities in line with the competencies devolved to each by the regulation on the self-government of municipalities in Kosovo. UN ويجري بذل الجهود لتحديد وتبسيط تقسيم المسؤوليات بين الإدارات التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك وبين البلديات بما يتفق مع الصلاحيات التي آلت إلى كل منها بموجب القاعدة التنظيمية للحكم الذاتي للبلديات في كوسوفو.
    92. The organization and functions of municipalities in Kosovo are established in UNMIK Regulation No. 2000/45 On Self-Government of municipalities in Kosovo. UN 92- يرد تنظيم ووظائف البلديات في كوسوفو في لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45 بشأن الحكم الذاتي للبلديات في كوسوفو(58).
    :: Support to municipalities in southern Lebanon by establishing relationships between them and various donors (26 meetings with municipal authorities) UN :: تقديم الدعم للبلديات في جنوب لبنان عن طريق إقامة علاقات بينها وبين مختلف المانحين (26 اجتماعا مع سلطات البلديات)
    64. The Special Rapporteur is concerned that, according to the Joint Council of municipalities in Vukovar, of the 56,138 Serbs domiciled in the Danube region in 1995, 27,178 have since left the region. UN 64- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء قول المجلس المشترك للبلديات في فوكوفار إن من بين مجموع عدد الصرب المقيمين في منطقة الدانوب الذي كان يبلغ 138 56 صربياً في عام 1995، ترك 278 27 صربياً المنطقة منذ ذلك التاريخ.
    The Public Private Partnerships for the Urban Environment helped municipalities in 16 programme countries to solve environmental problems by building partnerships that mobilized private sector resources. UN ٤٦ - وقدمت الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في مجال البيئة الحضرية المساعدة للبلديات في ١٦ بلدا من بلدان البرنامج على حل مشاكلها البيئية، وحيث عملت هذه الشراكات على تعبئة موارد القطاع الخاص.
    Together these comprise the central PISG. section 1.1 of UNMIK Regulation No. 2000/45 on Self-Government of municipalities in Kosovo " establishe[d] institutions for democratic and autonomous self-government at the municipal level " . UN وبموجب المادة 1-1 من لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45 بشأن الحكم الذاتي للبلديات في كوسوفو " أنشئت مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية ومستقلة على مستوى البلديات " .
    Emergency operations included cash assistance to impoverished families, reconstruction of destroyed shelters, provision of health care through mobile clinics to families facing access problems in the West Bank and a programme of in kind support to municipalities in the Gaza Strip to ensure maintenance of vital public facilities such as those for water purification, wastewater and sewage. UN وشملت العمليات الطارئة تقديم مساعدات نقدية للأسر التي أصابها الفقر، وإعادة تشييد المساكن المدمرة، وتوفير الرعاية الصحية بالمستوصفات المتنقلة للأسر التي تواجه صعوبات في التنقل في الضفة الغربية، وتنفيذ برنامج دعم عيني للبلديات في قطاع غزة لضمان بقاء المرافق العامة الحيوية قيد الاشتغال مثل مرافق تنقية المياه وتصريف المياه المستعملة ومياه المجارير.
    Recent research comparing matched pairs of municipalities in Brazil -- one that did and one that did not institute participatory budgeting -- suggests that it has had appreciable impact on enhancing equality. UN وتشير البحوث التي أجريت مؤخرا والتي شملت مقارنة الأزواج المتناظرة للبلديات في البرازيل، نفذت أحدهما الميزنة القائمة على المشاركة ولم تنفذها الأخرى، إلى أنها قد كان لها أثر كبير في تعزيز المساواة().
    Staffing of Equality Offices in the Central Union of Municipalities of Greece (KEDE) and the Association of Regions (ENPE). UN تزويد مكاتب شؤون المساواة التابعة للاتحاد المركزي للبلديات في اليونان ورابطة الأقاليم بالموظفين.
    It comprises a number of organizations including the Québec Union of Municipalities, the Québec Federation of Municipalities, the Chief Electoral Officer, the Women, Politics and Democracy Group and a network of regional women's consultative groups. UN وتشمل المجموعة عددا من المنظمات بما في ذلك اتحاد بلديات كيبك، والاتحاد الفيدرالي للبلديات في كيبك، وكبير موظفي الشؤون الانتخابية، وفريق المرأة، والسياسة والديمقراطية وشبكة من المجموعات الاستشارية النسائية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more