"للبنات والأولاد" - Translation from Arabic to English

    • girls and boys
        
    Regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school; UN :: توفير معلومات منتظمة للبنات والأولاد بشأن العلاقات والنشاط الجنسي، منذ السنة السادسة من المدرسة الابتدائية؛
    Tasks for girls and boys in the home and school environment UN ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة
    School was compulsory for girls and boys to the age of 14 years and all parents wished their children to have an education. UN والالتحاق بالمدرسة إجباري للبنات والأولاد حتى سن الرابعة عشرة وجميع الوالدين يودون لبنيهم أن يتعلموا.
    The State party should indicate the minimum marriage age for girls and boys. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبيّن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات والأولاد.
    The Committee urges the State party to reinforce programmes on sexual education for both girls and boys. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التوعية الجنسية للبنات والأولاد على حد سواء.
    The academic and vocational choices made by girls and boys are different: UN إن ثمة تباينا في الخيارات المدرسية والمهنية للبنات والأولاد:
    Also, legislation had been drafted to give girls and boys equal rights of succession. UN كما أن التشريعات تمت صياغتها بحيث تعطي للبنات والأولاد حقوقاً متساوية.
    Primary Education Programme for Migrant girls and boys UN :: برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين
    To this end, the Primary Education Programme for Migrant girls and boys is designing a school map geared to pupils' needs. UN ولتحقيق هذه الغاية فإن برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين يرسم خريطة مدرسية تلبي احتياجات التلاميذ.
    Also, legislation had been drafted to give girls and boys equal rights of succession. UN كما أن التشريعات تمت صياغتها بحيث تعطي للبنات والأولاد حقوقاً متساوية.
    In the area of education, the country has made progress in achieving universal primary education for girls and boys. UN وفي مجال التعليم، أحرز البلد بعض التقدم في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي للبنات والأولاد.
    While there had been some progress in that respect, the goal of primary education for girls and boys could only be attained if specific measures were taken in consultation with the indigenous communities themselves. UN ومع أنه تم إحراز شيء من التقدم في هذا المجال، لا يمكن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للبنات والأولاد إلا باتخاذ تدابير محددة بالتشاور مع المجتمعات المحلية للسكان الأصليين أنفسهم.
    Lastly, the reporting State should explain whether girls and boys had equal rights to inherit their parents' property. UN وينبغي للدولة المقدمة للتقرير، في النهاية، أن توضح ما إذا كانت للبنات والأولاد حقوق متساوية في وراثة ممتلكات الوالدين.
    Sexual education both for girls and boys is important. UN والتعليم الجنسي له أهميته بالنسبة للبنات والأولاد على السواء.
    Mr. Washington seems to think that sushi... is an inappropriate meal for growing girls and boys. Open Subtitles السيد واشنطن يعتقد ان السوشي.. وجبة غير ملائمة للبنات والأولاد المراهقين.
    34. The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to diversify the educational and vocational choices of girls and boys. UN 34 - توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لتنويع الاختيارات التعليمية والمهنية للبنات والأولاد.
    Equalize the legal minimum age of marriage for girls and boys (Norway); UN 62-41- أن توحِّد السن الدنيا القانونية للزواج بالنسبة للبنات والأولاد (النرويج)؛
    More children have access to education, with the global primary enrolment rate having reached 88 per cent in 2005, and access is increasingly equal for both girls and boys. UN وهناك المزيد من الأطفال الذي يحصلون على التعليم، وقد بلغت نسبة الملتحقين بالمدارس الابتدائية في العالم 88 في المائة في عام 2005، وفرص الوصول إلى التعليم تتساوى للبنات والأولاد بصورة متزايدة.
    Similarly, separate schools for girls and boys probably reinforced differences rather than stressing equality. UN وقالت إنه من الممكن كذلك أن يكون وجود مدارس منفصلة للبنات والأولاد عاملا يعزز الفوارق بينهم بدلا من التأكيد على المساواة.
    The Committee recommends in addition that the State party ensure that children with disabilities have access to formal and vocational educational opportunities and that every effort be made to ensure that girls and boys have equal access to educational opportunities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بضمان منح الأطفال المعوقين فرص التعليم الرسمي والمهني، وأن تبذل قصارى جهدها لمنح فرص التعليم للبنات والأولاد على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more