"للبيئة البحرية في" - Translation from Arabic to English

    • the marine environment in
        
    • marine environment of
        
    • of the marine environment
        
    Considerations relating to an economic assessment of the marine environment in the Area and the use of area-based management tools to conserve biodiversity UN الاعتبارات المتصلة بإجراء تقييم اقتصادي للبيئة البحرية في المنطقة واستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق لحفظ التنوع البيولوجي
    It agreed that more work would be required in order to complete the collection of data necessary to reach a better understanding of the marine environment in the Special Cooperation Area and the rest of the area covered by the Joint Declaration. UN ووافقت على ضرورة القيام بمزيد من العمل بغية استكمال عملية جمع البيانات اللازمة للتوصل إلى فهم أفضل للبيئة البحرية في منطقة التعاون الخاصة وباقي المنطقة التي يشملها اﻹعلان المشترك.
    It agreed that more work would be required in order to complete the collection of data necessary to reach a better understanding of the marine environment in the Special Cooperation Area and the rest of the area covered by the Joint Declaration. UN ووافقت على ضرورة القيام بمزيد من العمل بغية استكمال عملية جمع البيانات اللازمة للتوصل إلى فهم أفضل للبيئة البحرية في منطقة التعاون الخاصة وباقي المنطقة التي يشملها اﻹعلان المشترك.
    It agreed that more work would be required in order to complete the collection of data necessary to reach a better understanding of the marine environment in the Special Cooperation Area and the rest of the area covered by the Joint Declaration. UN ووافقت على ضرورة القيام بمزيد من العمل بغية استكمال عملية جمع البيانات اللازمة للتوصل الى فهم أفضل للبيئة البحرية في منطقة التعاون الخاصة وباقي المنطقة التي يشملها اﻹعلان المشترك.
    We believe that this protocol will make a significant contribution to the sustainable development of the marine environment of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. UN ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
    In this spirit, Ghana will continue to play an active part in the work of the International Seabed Authority, including in the negotiations aimed at finalizing the text of draft regulations on polymetallic sulphides and other measures to ensure sustainable exploitation of the marine environment in the area. UN وانطلاقاً من هذه الروح، ستواصل غانا القيام بدور فعال في عمل السلطة الدولية لقاع البحار، بما في ذلك المفاوضات الهادفة إلى وضع اللمسات الأخيرة على نص مشاريع القرارات المتعلقة بمادة الكبريتيدات المتعددة الفلزات، وغير ذلك من التدابير لكفالة الاستدامة للبيئة البحرية في المنطقة.
    Nevertheless, it may be argued that consistency is achieved by the definition of the term " serious harm to the marine environment " in regulation 1 as a proxy for the " harmful effects " referred to in article 145 of the Convention. UN ومع ذلك فيمكن القول بأن الاتساق يتحقق بتعريف المصطلح " ضرر بالغ للبيئة البحرية " في المادة 1 كمصطلح مقابل مصطلح " آثار ضارة " المشار إليه في المادة 145 من الاتفاقية.
    15. With regard to the Authority's responsibilities in relation to the protection of the marine environment, a variety of information and data have to be collected and analysed to establish the baseline conditions of the marine environment in potential mine sites within the Area. UN 15 - فيما يتعلق بمسؤوليات السلطة في مجال حماية البيئة البحرية، ينبغي القيام بتجميع وتحليل مجموعة متنوعة من المعلومات والبيانات لوضع أحوال أساسية للبيئة البحرية في مواقع التعدين التي يحتمل وجودها بالمنطقة.
    Better cooperation and coordination between international organizations with mandates over activities in the oceans is therefore essential, not only to ensure consistency of approach, but also to ensure comprehensive protection of the marine environment in all zones of maritime space within and beyond national jurisdiction in the manner envisaged by articles 208 and 209 of the Convention. UN ولا بد من تحسين التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية التي لديها ولايات على الأنشطة المضطلع بها في المحيطات، ليس لضمان اتساق المنهج فحسب بل أيضا لضمان الحماية الشاملة للبيئة البحرية في جميع مناطق الحيز البحري داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها على السواء بالطريقة المتوخاة في المادتين 208 و 209 من الاتفاقية.
    C6. Mr. Raphael Lotilla (PEMSEA) explained that in 2009 a regional effort had been undertaken on assessing the economic importance of the marine environment in the PEMSEA region. UN جيم 6 - وأوضح السيد رافائيل لوتيّا (الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا) أنه تم بذل جهود إقليمية في عام 2009 بشأن تقييم الأهمية الاقتصادية للبيئة البحرية في منطقة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    The Secretariat of the Basel Convention and the Secretariat of the 1983 Convention for the Protection and Development of the marine environment of the Wider Caribbean Region (the Cartagena Convention) signed a memorandum of understanding for the joint protection of the marine environment in the wider Caribbean. UN 42- قامت أمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى لعام 1983 (اتفاقية كارتاخينا) بتوقيع مذكرة تفاهم من أجل الحماية المشتركة للبيئة البحرية في منطقة الكاريبي الكبرى.
    The Commission also had available to it a document prepared by the secretariat in response to a request by the Commission at the thirteenth session on considerations for an economic assessment of the marine environment in the Area and the use of area-based management tools to conserve biodiversity (ISBA/14/LTC/5). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا وثيقة أعدتها الأمانة العامة ردا على طلب مقدم من اللجنة في الدورة الثالثة عشرة بشأن الاعتبارات المتصلة بإجراء تقييم اقتصادي للبيئة البحرية في المنطقة واستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق في حفظ التنوع البيولوجي (ISBA/14/LTC/5).
    274. The OSPAR Commission's Quality Status Report 2010, which was launched at the ministerial meeting of the Commission held in September 2010, represents the culmination of 10 years of joint monitoring and assessment of the marine environment in the North-East Atlantic, and provides a basis for future decision-making in the region. UN 274 - يشكل تقرير الحالة النهائية لعام 2010 الصادر عن لجنة الحماية البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي الذي أطلق أثناء الاجتماع الوزاري للجنة، المعقود في أيلول/سبتمبر 2010، تتويجاً لعشر سنوات من الرصد والتقييم المشتركين للبيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي، ويوفر أساساً لعملية صنع القرارات مستقبلاً في المنطقة().
    In its decision, the Council noted that the implementation of a comprehensive environmental management plan at the regional level was one of the measures appropriate and necessary to ensure effective protection of the marine environment of the Clarion-Clipperton Zone from harmful effects that may arise from activities in the Area. UN وأشار المجلس في مقرره إلى أن تنفيذ خطة شاملة للإدارة البيئية على الصعيد الإقليمي هو أحد التدابير الملائمة والضرورية لضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية في منطقة كلاريون - كليبرتون، من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن هذه الأنشطة في المنطقة.
    We note with satisfaction the decision to begin in 2004 a comprehensive evaluation process of the marine environment. UN ونلاحظ بارتياح القرار ببدء عملية تقييم شاملة للبيئة البحرية في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more