"للبيانات المدلى بها" - Translation from Arabic to English

    • statements made
        
    • for statements
        
    Priority will be given to statements made on behalf of groups of Parties. UN وستُعطى الأولوية للبيانات المدلى بها باسم مجموعات الأطراف.
    Acknowledging with appreciation the statements made and the messages received on the occasion of the thirtieth anniversary of UNCTAD, as well as the activities organized by the UNCTAD secretariat to mark the occasion, UN إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة.
    statements made in the plenary, the meetings of the subsidiary bodies of the Conference and the four high-level round tables will be interpreted in the official languages. UN وسيجرى توفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية للبيانات المدلى بها في الجلسات العامة، وجلسات الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر، واجتماعات الطاولة المستديرة الرفيعة المستوى الأربعة باللغات الرسمية.
    In connection with paragraph 28, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. UN وفيما يتعلق بالفقرة 28، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل ممارسة عدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية في الدورة الثانية والستين.
    Delegations are reminded that the time limits of 10 minutes for national statements, and 15 minutes for statements on behalf of groups should be observed. UN ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 10 دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    The General Committee also decided to recommend to the General Assembly that its decision not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. UN وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تبقي في الدورة الثالثة والخمسين على قرارها بعدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في اللجان الرئيسية.
    3. Summaries of the statements made during the welcoming ceremony are to be found in annex I. UN 3- وتوجد في المرفق الأول ملخصات للبيانات المدلى بها أثناء الافتتاح الترحيبي.
    4. In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda will be limited to 7 minutes, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    4. In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda will be limited to 7 minutes, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    She would have preferred to see firmer and more consistent treatment of the statements made concerning the need for full compliance with article VI, especially by the nuclear-weapon States. UN وقالت إنها كانت تفضل أن يبين الموجز معالجة حازمة ومتسقة بقدر أكبر للبيانات المدلى بها بخصوص الحاجة إلى الامتثال الكامل للمادة السادسة وبخاصة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    47. statements made at the closing session are summarized in annex VII. UN 47- ترد في المرفق السابع ملخص للبيانات المدلى بها في الجلسة الختامية.
    2. She proposed that speakers should be limited to 10 minutes for the general debate and 7 minutes for statements made under individual agenda items. UN 2 - واقترحت أن تقتصر المدة المتاحة للمتكلمين على 10 دقائق في المناقشة العامة و 7 دقائق للبيانات المدلى بها في إطار بنود محددة من جدول الأعمال.
    2. She proposed that speakers should be limited to 10 minutes for the general debate and 7 minutes for statements made under individual agenda items, with some flexibility for the representatives of interest groups. UN 2 - واقترحت أن تقتصر المدة المتاحة للمتكلمين على عشر دقائق في المناقشة العامة وسبع دقائق للبيانات المدلى بها في إطار بنود محددة من جدول الأعمال، مع بعض المرونة لممثلي جماعات المصالح.
    The Committee decided to take note of paragraph 20 of the Secretary-General's memorandum and, in that connection, decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-first session. UN ١٢ - قرر المكتب أن يحيط علما بالفقرة ٢٠ من مذكرة اﻷمين العام، وقرر في هذا الصدد أن يوصي الجمعية العامة بأن تبقي في الدورة الحادية والخمسين على الممارسة التي تقضي بعدم إيراد النص الكامل للبيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Delegations are reminded that the time limits of 10 minutes for national statements, and 15 minutes for statements on behalf of groups should be observed. UN ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 10 دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are reminded that the time limits of 10 minutes for national statements, and 15 minutes for statements on behalf of groups should be observed. UN ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 10 دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are reminded that the time limits of 10 minutes for national statements, and 15 minutes for statements on behalf of groups should be observed. UN ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 10 دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها بالنيابة عن مجموعة من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more