"للبيانات المستمدة من" - Translation from Arabic to English

    • data from the
        
    • of data from
        
    • data obtained from the
        
    • the data from
        
    • data sourced from
        
    • data derived from
        
    • data from a
        
    The data from the reports are summarized in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه موجز للبيانات المستمدة من هذه التقارير.
    According to data from the 2004 Census, women accounted for 43% and 57% of the labour force respectively. UN وفقا للبيانات المستمدة من تعداد عام 2004، كانت نسبة النساء 43 في المائة ونسبة الرجال 57 في المائة من القوى العاملة.
    :: According to the data from the investigation, it is possible to identify individual and concrete involvement in the serious violations of individual guarantees. UN :: وطبقا للبيانات المستمدة من التحقيق، يمكن تحديد مشاركة فردية ومحددة في الانتهاكات الخطيرة لضمانات الأفراد.
    Source: Board analysis of data from the Office of the Capital Master Plan, as at March 2013. UN المصدر: تحليل المجلس للبيانات المستمدة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، حتى آذار/ مارس 2013.
    285. According to the data obtained from the Health Insurance Fund of RS, women constitute 40% of the total number of entrepreneurs in the RS. UN 285- ووفقاً للبيانات المستمدة من صندوق التأمين الصحي بجمهورية صربسكا، تشكل النساء 40 في المائة من العدد الإجمالي لمنظمات المشاريع في الجمهورية.
    11. The report states that according to data sourced from the 2005 Personal Safety Survey, 90 per cent of women who had experienced sexual assault did not access crisis support, legal help or other support services, including telephone help lines. UN 11 - يذكر التقرير أنه وفقا للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية للسلامة الشخصية لعام 2005، لم يحصل 90 في المائة من النساء اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية على الدعم المقدم في الأزمات، أو المساعدة القانونية، أو غيرها من خدمات الدعم، بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    According to data derived from human resources action plans, staff mobility increased from 10.8 per cent in 2002 to 21 per cent in 2006, and to 27.6 per cent in 2007. UN وطبقا للبيانات المستمدة من خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية زاد تنقل الموظفين من 10.8 في المائة عام 2002 إلى 21 في المائة عام 2006 وإلى 27.6 في المائة عام 2007.
    According to the data from the Institute of Statistics, in the period 1995-1997 no convictions have been recorded for this criminal offense. UN وطبقا للبيانات المستمدة من معهد الإحصاءات،فإنه في الفترة 1995-1997 لم تسجل أحكام بالإدانة على هذه الجريمة.
    According to data from the 2000 Census, the number of workers resident in Liechtenstein increased from slightly more than 4,000 in 1930 to over 18,000 in 2000. UN ووفقا للبيانات المستمدة من تعداد عام 2000، زاد عدد العمال المقيمين في ليختنشتاين من أقل قليلا من 000 4 عامل في عام 1930 إلى أكثر من 000 18 عامل في عام 2000.
    According to data from the Ministry of Health, which has set up a special commission to issue licences for the private practice of medicine, individuals and corporate bodies engage in private medical practice in the following forms: UN ووفقاً للبيانات المستمدة من وزارة الصحة التي أنشأت لجنة خاصة لإصدار تراخيص لممارسة مهنة الطب في مراكز خاصة، يقوم الأفراد والهيئات الاعتبارية بممارسة مهنة الطب في مراكز خاصة على النحو التالي:
    According to data from the statistical office of the European Union, Eurostat, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Tropical Timber Organization (ITTO), the European Union and the United States import approximately 33.5 million tons of tropical wood in all its forms. UN ووفقاً للبيانات المستمدة من المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، يستورد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة قرابة الــ 33,5 مليون طن من الأخشاب الاستوائية بأشكالها المختلفة.
    According to data from the Ministry of Education the number of failed requests for child's admission to kindergarten is constantly rising since the school year 2005/2006. UN ووفقا للبيانات المستمدة من وزارة التعليم، فإن عدد طلبات الالتحاق برياض الأطفال يزداد باطراد منذ العام الدراسي 2005/2006.
    The Board's analysis of data from Galileo at Headquarters indicated that at the end of fiscal year 2010/11, most missions did not set minimum and maximum levels for expendable assets. UN وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة.
    The increased availability and quality of data from criminal justice systems will also need to be complemented by a parallel development of data from victimization surveys. UN 42- وسوف يحتاج الأمر أيضا إلى استكمال التوافر المتزايد للبيانات المستمدة من نظم العدالة الجنائية بتطوير مواز للبيانات المستمدة من استقصاءات الإيذاء.
    112. To facilitate production and use of harmonized data series, a repository of data from African countries was established under the aegis of the ASCC. UN 112- ولتيسير إنتاج سلسلة البيانات المتسقة واستخدامها، أنشئ مستودع للبيانات المستمدة من البلدان الأفريقية تحت رعاية اللجنة الإفريقية للتنسيق الإحصائي.
    286. According to the data obtained from the Taxation Authority of Republika Srpska for 2008, the percentage of owners/entrepreneurs was 62%. UN 286- ووفقاً للبيانات المستمدة من مصلحة الضرائب بجمهورية صربسكا عام 2008، فإن النسبة المئوية للملاك/منظمي المشاريع قد بلغت 62 في المائة.
    209. According to the data obtained from the Agency for Pre-school, Primary and Secondary Education BiH, there is no particular subject which covers the issues of family life, but there are themes in the curriculum which cover issues regarding home, family, relatives, having children, and family planning. UN 209- ووفقاً للبيانات المستمدة من وكالة التعليم قبل المدرسي والابتدائي والثانوي بالبوسنة والهرسك، لا يوجد موضوع معين يشمل مسائل الحياة الأسرية ولكن المنهج الدراسي يتضمن مواضيع تشمل مسائل بشأن البيت والأسرة والأقارب وإنجاب الأطفال وتنظيم الأسرة.
    211. According to the data obtained from the Republic Pedagogical Institute in Republika Srpska, in 50 primary schools, 1,243 pupils with special needs are attending classes, out of which 740 male pupils and 503 female pupils or 40.46%. UN 211- ووفقاً للبيانات المستمدة من معهد الجمهورية التربوي الكائن في جمهورية صربسكا، كانت هناك 50 مدرسة ابتدائية() تضم 243 1 تلميذاً حاضراً من ذوي الاحتياجات الخاصة، منهم 740 من الذكور و 503 من الإناث، ونسبتهن 40.46 في المائة.
    Issue/question 11: the report states that according to data sourced from the 2005 Personal Safety Survey, 90 per cent of women who have experienced sexual assault did not access crisis support, legal help or other support services, including telephone helplines. UN القضية/السؤال 11: يذكر التقرير أنه وفقا للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية للسلامة الشخصية لعام 2005، لم يحصل 90 في المائة من النساء اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية على الدعم المقدم في الأزمات، أو المساعدة القانونية، أو غيرها من خدمات الدعم، بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    According to data derived from the 1991 census, the first to contain questions about ethnic origin, the number of inhabitants who were members of ethnic minorities was approximately 3 million out of a total population of about 55 million, some 5.5 per cent. UN ٣٨٤ - واستطرد قائلا إنه وفقا للبيانات المستمدة من إحصاء عام ١٩٩١، وهو اﻹحصاء اﻷول الذي تضمن أسئلة عن اﻷصل اﻹثني، يبلغ عدد السكان المنتمين الى أقليات إثنية نحو ٣ ملايين نسمة من مجموع السكان البالغ عددهم نحو ٥٥ مليونا، أي انهم يشكلون نحو ٥,٥ في المائة من هذا المجموع.
    If inconsistencies are identified between the data of a year within an annual submission (e.g. if only summary or trend tables are provided for certain years) and data from a previous submission, precedence will be given to the data from the most recent submission; UN (ب) إذا تبين أن هناك أوجه عدم اتساق بين بيانات سنة معينة ضمن أي تقرير سنوي (كأن لا يتم تقديم سوى ملخص أو جداول للاتجاهات بالنسبة لسنوات معينة) والبيانات المستمدة من تقارير سابقة، تعطى الأفضلية للبيانات المستمدة من أحدث تقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more