While appreciating the delegation's oral statement that it intends to amend the Criminal Code, the Committee recommends that the State party ensure that the definition of torture is in full conformity with articles 1 and 4 of the Convention. | UN | بينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبيان الشفوي الذي أدلى به الوفد باعتزام الدولة الطرف تعديل تشريعها الجنائي، توصي بأن تضمن اتساق تعريف التعذيب بصورة كاملة مع المادتين 1 و4 من الاتفاقية. |
The Committee appreciates the oral statement presented by the head of delegation and the further clarifications to questions posed orally by the Committee in the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الوفد ولما قدِّم من توضيحات إضافية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً أثناء الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral statement by the head of the delegation, which provided an overview of recent advances and challenges to the achievements of gender equality in the State party. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الوفد والذي ألقى نظرة عامة على التقدم المحرز مؤخراً والتحديات والإنجازات في مجال المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف. |
While appreciating the delegation's oral statement that it intends to amend the Criminal Code, the Committee recommends that the State party ensure that the definition of torture is in full conformity with articles 1 and 4 of the Convention. | UN | بينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبيان الشفوي الذي أدلى به الوفد باعتزام الدولة الطرف تعديل تشريعها الجنائي، توصي بأن تضمن اتساق تعريف التعذيب بصورة كاملة مع المادتين 1 و4 من الاتفاقية. |
Summary records will, however, be retained, and the concluding comments of the Committee will be preceded by a brief summary of the oral presentation of each State party. | UN | بيد أن المحاضر الموجزة سيبقى عليها، وسيسبق التعليقات الختامية للجنة موجز قصير للبيان الشفوي المقدم من كل دولة طرف. |
4. The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral statement presented by the head of delegation and the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group. | UN | 4- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الوفد والردود الخطية التي تلقّتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة. |
26. The College expressed its appreciation to the Acting Executive Chairman for his oral statement, which raised a number of important issues related to possible future operations in Iraq and for his comments on the report of the Iraq Survey Group. | UN | 26 - وأعربت الهيئة للرئيس التنفيذي بالنيابة عن ارتياحها للبيان الشفوي الذي قدمه وأثار فيه عددا من القضايا المهمة المتصلة بالعمليات المقبلة المحتمل القيام بها في العراق، وتعليقاته على تقرير فريق الاستقصاء المعني بالعراق. |
After a brief discussion as to whether the President's statement would be considered an oral decision by the Executive Board, the President said that it was his understanding that the legal power of the oral statement of the President equalled that of an oral decision, and he was going to seek the Board's approval of his oral statement. | UN | 44 - وبعد إجراء مناقشة موجزة بشأن ما إذا كان بيان الرئيس سيُعتبر مقررا شفويا للمجلس التنفيذي، قال الرئيس إنه يفهم أن القوة القانونية للبيان الشفوي للرئيس تعادل قوة مقرر شفوي، وإنه سيلتمس موافقة المجلس على بيانه الشفوي. |
After a brief discussion as to whether the President's statement would be considered an oral decision by the Executive Board, the President said that it was his understanding that the legal power of the oral statement of the President equalled that of an oral decision, and he was going to seek the Board's approval of his oral statement. | UN | 198- وبعد إجراء مناقشة موجزة بشأن ما إذا كان بيان الرئيس سيُعتبر مقررا شفويا للمجلس التنفيذي، قال الرئيس إنه يفهم أن القوة القانونية للبيان الشفوي للرئيس تعادل قوة مقرر شفوي، وإنه سيلتمس موافقة المجلس على بيانه الشفوي. |
The Controller's office at UN Headquarters is aware of this and has agreed to the possibility of catering for any such incremental requirement through a supplementary budget submission, as mentioned in the oral statement to the 2nd Committee session of 6 December 2012. " | UN | وقد تم إعلام مكتب المراقب المالي في مقر الأمم المتحدة بذلك، ووافق على إمكانية تلبية أي احتياجات إضافية من خلال تقديم ميزانية تكميلية وفقاً للبيان الشفوي الذي أدلى به أمام جلسة اللجنة الثانية المعقودة بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2012``. |
14.74 In an oral statement dated 30 November 2012, an amount of $34.7 million was estimated as the programme budget implications for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 of the above-mentioned decision of the General Assembly. | UN | 14-74 ووفقاً للبيان الشفوي المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تم تقدير مبلغ 34.7 مليون دولار، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، بمثابة الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الناشئة عن قرار الجمعية العامة المذكور آنفاً. |
22. Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) said that the full text of the oral statement on programme budget implications had been circulated to Committee members and could also be obtained from the Second Committee secretariat. | UN | 22 - السيدة دي لورينتيس (أمينة اللجنة): قالت إن النص الكامل للبيان الشفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قد عُمّم على أعضاء اللجنة ويمكن الحصول عليه أيضا من أمانة اللجنة الثانية. |
10. Ms. Carvalho (Portugal), speaking on behalf of the European Union, the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) and the sponsors of the draft resolution, expressed surprise at the oral statement in connection with the draft resolution which had been read out by the Secretary of the Committee on behalf of the Secretary-General prior to the adoption of draft resolution A/C.3/62/L.24/Rev.1. | UN | 10 - السيدة كارفالو (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (GRULAC) ومقدمي مشروع القرار، فأعربت عن دهشتها للبيان الشفوي المتعلق بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة باسم الأمين العام قبل اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.24/Rev.1. |
j In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ي) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د)وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
k In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ك) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
m In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (م) وفقا للبيان الشفوي ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر لدى إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا خلال فترات " النشاط المنخفض " ، أي إما في مطلع كانون الثاني/يناير أو في آب/أغسطس. |
j In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ي) وفقا للبيان الشفوي ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر لدى إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا خلال فترات " النشاط المنخفض " ، أي إما في مطلع كانون الثاني/يناير أو في آب/أغسطس. |
It also expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarification in response to the questions posed orally by the Committee. | UN | وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وكذلك للبيان الشفوي والإيضاحات الإضافية التي أدلت بها ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة. |