In contrast, Social Insurance contributions have a regressive impact, i.e. they widen the income gap between men and women. | UN | وبالعكس، للاشتراكات المدفوعة للتأمينات الاجتماعية أثر تنازلي، أي أنها تؤدي إلى اتساع الفجوة بين دخل الرجل والمرأة. |
Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new Social Insurance system. | UN | ومن ناحية أخرى، من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالتصنيع والتحضر في إطار العناية بالمسنين في المناطق الريفية، وضعت الصين نظاما جديدا للتأمينات الاجتماعية. |
4. The Public Institute for Social Insurance, which also takes part in the review process when registering Social Insurance beneficiaries. | UN | ' 4 ' كما أن المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية تراجع ذلك عند تسجيل المنتفعين من التأمينات. |
Source: General Organization for Social Insurance. | UN | المصدر: الهيئة العامة للتأمينات الاجتماعية. |
The duration of the allowance and its supplementation with payment of the parent's Social Security contribution remained unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير على مدة الحصول على البدل وما أضيف إليه من الاشتراكات التي دفعها الوالدان للتأمينات الاجتماعية. |
The Swedish scale was based on the recommendations on Social Security benefit published by the National Social Insurance Board. | UN | ويستند السلم السويدي إلى التوصيات ذات الصلة بمخصصات الضمان الاجتماعي التي نشرها المجلس الوطني للتأمينات الاجتماعية. |
Present position: Director General at the National Social Insurance Board. | UN | مديرة عامة للمجلس الوطني للتأمينات الاجتماعية. |
In a one—year period, he/she worked for at least 180 days or was subject to Social Insurance in respect of other activity for a period of at least 180 days; | UN | قد عمل خلال سنة واحدة ١٨٠ يوما على اﻷقل أو كان خاضعا للتأمينات الاجتماعية على أنشطة أخرى ١٨٠ يوما على اﻷقل؛ |
Source: General Organization for Social Insurance. | UN | المصدر: الهيئة العامة للتأمينات الاجتماعية. |
Under this law, the State established the General Organization for Social Insurance which has responsibility for implementing the law. | UN | وبموجب هذا النظام أنشأت الدولة المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية التي تتولى تنفيذ النظام. |
A social partnership group was working to develop a fully inclusive Social Insurance model that would include the partnership option. | UN | وإن فريقا من الشركاء الاجتماعيين يعمل على تطوير نموذج شامل للتأمينات الاجتماعية يضم خيار الشراكة. |
Family benefits are administered by the State Social Insurance Agency. | UN | 301 وتتولى الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية إدارة هذه الإعانات العائلية. |
Under the terms of this Act, the State established the General Organization for Social Insurance, which assumes responsibility for the application of the Act. | UN | وبموجب هذا القانون أنشأت الدولة المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية التي تتولى تطبيق هذا القانون. |
The unemployment compensation is paid from the unemployment fund, provided by the State Social Insurance budget. | UN | وتدفع تعويضات البطالة من صندوق العاطلين عن العمل الذي يمول من ميزانية الدولة المخصصة للتأمينات الاجتماعية. |
Number of persons with disability covered by the State Social Insurance Fund (SSIF) | UN | عدد الأشخاص المعوقين المشمولين بصندوق الدولة للتأمينات الاجتماعية |
Other measures are being implemented to privatize certain Social Insurance schemes such as pensions and medical plans. | UN | ويجري تنفيذ تدابير أخرى من أجل خصخصة برامج معينة للتأمينات الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية والخطط الطبية. |
There are two Social Security institutions: the National Fund for Social Insurance against Work-related Accidents and Diseases (CNASAT) and the National Retirement Fund (CNR). | UN | وهناك هيئتان للتأمينات الاجتماعية: الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية ضد حوادث العمل واﻷمراض المهنية، والصندوق الوطني للمعاشات. |
Source: Department of Statistics and Andorran Social Security Fund. | UN | المصدر: مصلحة الإحصاء والصندوق الاندورى للتأمينات الاجتماعية. |