"للتأهل" - Translation from Arabic to English

    • to qualify
        
    • eligibility
        
    • qualify for
        
    • qualifying
        
    • qualification
        
    • to be eligible to
        
    • prequalify
        
    I don't think I have enough money to qualify. I'm sorry. Open Subtitles انا لا اظن انه لدي المال الكافي للتأهل , اسف
    Countries meeting those criteria should have a chance to qualify for a sustained presence in the Security Council. UN وينبغي أن تتاح الفرصة للبلدان التي تفي بتلك المعايير للتأهل لوجود مستمر في مجلس الأمن.
    The Republic of Ghana has met the requisite criteria laid down by the General Assembly and the Economic and Social Council to qualify for membership of the Committee. UN وقد استوفت جمهورية غانا المعايير المطلوبة التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتأهل لعضوية اللجنة.
    It therefore agreed that the service period of 10 or more years should be considered as an eligibility requirement for this entitlement. UN ووافقت لذلك على أن يعتبر قضاء فترة 10 سنوات في الخدمة شرطا للتأهل للحصول على هذا الاستحقاق.
    This choice has a fairly large impact on pupils' subsequent educational path, although there are also possibilities for qualifying for higher education on the basis of a foundation course on a vocational stream. UN وهذا الخيار له أثر كبير إلى حد ما على الخط التعليمي التالي للتلاميذ وذلك على الرغم من أنه توجد أيضا إمكانيات للتأهل للتعليم الأعلى على أساس مقرَّر أساسي في خط مهني.
    However, a professional qualification usually requires a minimum age, while a person below that age may well have sufficient capacities to qualify for the profession. UN بيد أن المؤهلات المهنية تستلزم دائماً سناً دنيا، في حين قد يكون لدى شخص دون تلك السن ما يكفي من قدرات للتأهل لمهنة معينة.
    to be eligible to attend, participants were required to hold a university degree and possess professional experience in a field related to the overall theme of the Conference. UN واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية ومن ذوي الخبرة المهنية في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر.
    In addition, 121 police officers have undergone courses to qualify as trainers. UN كما تلقى 121 ضابط شرطة دروسا للتأهل كمدربين.
    Lasttoarriveisteam Brazil whoonlyhad to play Peru to qualify afterVenezuelainexplicably withdrew after ceding. Open Subtitles وصل اخيرا فريق البرازيل الذي لاعب بيرو فقط للتأهل بعد الانسحاب المجهول لفريق فنزويلا
    You are the elite few to qualify for the Prodigy School Program, a special education initiative on behalf of the Nine for Westerley's most gifted children. Open Subtitles أنت عدد قليل من النخبة للتأهل لبرنامج مدرسة معجزة، وهي مبادرة تعليمية خاصة باسم تسعة بلدان
    You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage. Open Subtitles أنتَ لم تطلب أن تمثلك مجموعة أفضلمنهذه، للتأهل للمرحلة النهائية.
    After my humiliating failure to qualify for Nationals, there is nothing for me or my Cheerios! Open Subtitles بعد فشلي المذل للتأهل للبطولة الوطنية ليس هناك شيء لي أو لمشجعاتي
    to qualify for the advance... a fingerprint must be provided, in situ, on an object. Open Subtitles للتأهل للتقديم بصمة اصبع كاملة على اي جسم
    In addition, under this approach a second geographic move would be required for eligibility to the D-1 and D-2 levels. UN إضافة إلى ذلك، سيتعين في إطار هذا النهج القيام بانتقال جغرافي ثانٍ للتأهل للرتبتين مد-1 و مد-2.
    72. Under the alternative proposal, a second geographic move would be required for eligibility to the D-1 and D-2 levels. UN 72 - وفي إطار المقترح البديل، سيُشترط تنفيذ تنقل جغرافي ثان للتأهل للرتبتين مد-1 ومد-2.
    The alternative proposal was based on incentives rather than position occupancy limits, and promoted geographical mobility, particularly in field-oriented job families, for eligibility for promotion to senior levels. UN أما المقترح البديل فهو يستند إلى حوافز لا إلى حدود زمنية لشغل الوظائف، ويشجع التنقل الجغرافي، لا سيما في المجموعات الوظيفية ذات التوجه الميداني وكسبيل للتأهل للترقي إلى رتب أعلى.
    Thus, as a criterion for qualifying for rural aid, whether or not a farmer was a Luxembourg citizen was irrelevant. UN وبالتالي, كمعيار للتأهل للحصول على المعاونة الريفية, من غير المهم على الإطلاق أن يكون المزارع مواطنا لكسمبرغيا أم لا.
    2. Adult learning and the " second chance " for qualification UN 2 - التّمهّن لدى الكبار والطريق الثاني للتأهل
    to be eligible to attend, participants were required to hold a university degree or possess established professional experience in a field related to the overall theme of the Conference. UN واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر.
    119. The Working Group agreed that the terms " invitation for proposals " and " invitation to prequalify " should be replaced with words along the lines of " notice seeking expression of interest in submitting a proposal or in prequalifying " . UN ١١٩ - اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن العبارتين " الدعوة لتقديم اقتراحات " و " الدعوة للتأهل " بعبارة على غرار " إعلان يلتمس الاعراب عن الاهتمام بتقديم اقتراح أو بطلب التأهل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more