"للتأهيل وإعادة" - Translation from Arabic to English

    • rehabilitation and
        
    • habilitation and
        
    These children are currently undergoing a rehabilitation and reintegration programme supported by UNICEF. UN ويخضع هؤلاء الأطفال حاليا لبرنامج للتأهيل وإعادة الإدماج تدعمه اليونيسيف.
    Lack of effective rehabilitation and reintegration programmes UN ألف - عدم وجود برامج فعالة للتأهيل وإعادة الإدماج
    Her Government had set up centres for protecting and assisting abused or neglected children and specialized units for reforming juvenile delinquents according to modern methods of rehabilitation and reintegration. UN واختتمت كلمتها بقولها إن حكومتها أنشأت مراكز لحماية ومساعدة الأطفال الذين يتعرضون للإيذاء أو الإهمال، بالإضافة إلى وحدات متخصصة لعلاج انحرافات الشباب طبقاً للطرق الحديثة للتأهيل وإعادة الدمج.
    To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that: UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل، وتعزيزها، وتوسيع نطاقها، وبخاصة في مجالات الصحة، والعمل، والتعليم، والخدمات الاجتماعية، بحيث:
    To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that: UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل، وتعزيزها، وتوسيع نطاقها، وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية، بحيث:
    Over and above improved hygiene, authorities were giving priority to establishing effective rehabilitation and social reintegration processes at all detention centres for minors. UN وإضافة إلى تحسين الظروف الصحية، أعطت السلطات الأولوية لوضع برامج فعالة للتأهيل وإعادة الإدماج في كافة مراكز الاعتقال الخاصة بالقصّر.
    An immediate step would be to halt any further rise in the reservoir's water level until the outstanding issues of rehabilitation and resettlement are fully solved to the satisfaction of the affected population, through constructive dialogue and negotiation between the parties. UN وتكمن الخطوة الفورية في وقف أي زيادة في مستوى مياه الخزان حتى تسوَّى بالكامل المسائل العالقة للتأهيل وإعادة التوطين بما يرضي السكان المتأثرين، من خلال الحوار البناء والمفاوضات بين الأطراف المعنية.
    25. A major challenge in Liberia is the implementation of an effective rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. UN 25 - ومن التحديات الرئيسية في ليبريا تنفيذ برنامج فعال للتأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    In two of those centres (Renaciendo and El Carmen), living conditions, which had formerly been appalling, had been substantially improved and an effective rehabilitation and social reintegration system established, thanks to close cooperation between institutions. UN وتم تحسين الظروف المعيشية في مركزين (مركز ريناشيادو ومركز ال كرمن) بشكل ملحوظ حيث كانت الظروف من قبل مريعة وأنشئ نظام حقيقي للتأهيل وإعادة الإدماج بفضل التعاون الوثيق فيما بين المؤسسات.
    Conducted in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies, as well as non-governmental organizations, a rehabilitation and reintegration programme for 55,000 ex-combatants who have been disarmed and demobilized, including 30,000 disarmed and demobilized in 2003 and 2004 UN إجراء برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لصالح 000 55 من المحاربين السابقين الذين نزع سلاحهم وسُرحوا، بمن فيهم 000 30 محارب سابق نزع سلاحهم وسُرحوا في عامي 2003 و 2004
    Conducted, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies, as well as non-governmental organizations, a rehabilitation and reintegration programme for 55,000 ex-combatants who have been disarmed and demobilized, including 30,000 disarmed and demobilized in 2003 and 2004 UN :: القيام، بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بتنفيذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج لما مجموعه 000 55 محارب سابق تم نزع سلاحهم وتسريحهم، بمن فيهم 000 30 تم نـزع سلاحهم وتسريحهم في عامي 2003 و 2004
    Conducted, in partnership with UNDP and other United Nations agencies, as well as non-governmental organizations, a rehabilitation and reintegration programme for 55,000 ex-combatants who have been disarmed and demobilized, including 30,000 disarmed and demobilized in 2003 and 2004 Justification UN :: القيام، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، فضلا عن منظمات غير حكومية، بتنفيـذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج لما مجموعه 000 55 من المحاربيـن السابقين الذين تم نزع أسلحتهم وتسريحهم، بما في ذلك 000 30 من الذين نزعت أسلحتهم وتم تسريحهم في عامـي 2003 و 2004
    UNMIL is working closely with the United Nations agencies and donors in implementing a rehabilitation and reintegration programme for some 53,000 ex-combatants, including an estimated 15,000 to 20,000 former child soldiers. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين في تنفيذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج لحوالي 000 53 من المقاتلين السابقين، بما في ذلك عدد يقدر بما يتراوح بين 000 15 إلى 000 20 من الجنود السابقين من الأطفال.
    It is encouraging new forms of detention which give priority to rehabilitation and social integration, in which efforts are made to prevent radicalization in prison and to prevent detainees from joining organized crime or terrorist organizations. UN وتشجع أشكالا جديدة من الاحتجاز تولي الأولوية للتأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي وتبذل في إطارها جهود لتجنب التوجه الراديكالي لدى المساجين وللحيلولة دون انضمامهم لتنظيمات الجريمة المنظمة أو للتنظيمات الإرهابية.
    The United Nations system is an important source for wide-ranging emergency support through its multiple agencies, specializing in different areas; although it was pointed out that there are limited resources for post-disaster rehabilitation and reconstruction. UN 40- وتشكل منظومة الأمم المتحدة من خلال وكالاتها المتعددة المتخصصة في مختلف الميادين مصدرا لا يستهان به في مجال تقديم شتى أشكال المعونة في حالات الطوارئ، رغم ما أشير إليه من محدودية الموارد المتاحة للتأهيل وإعادة البناء بعيد الكوارث.
    As at 24 August, 37,500 demobilized ex-combatants had been placed in rehabilitation and reintegration projects funded by bilateral partners and a further 35,448 had been accommodated in projects covered by the Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation Trust Fund managed by UNDP. UN وبحلول 24 آب/أغسطس، كان قد تم إدراج 500 37 مقاتل سابق جرى تسريحهم، في مشاريع للتأهيل وإعادة الإدماج يمولها شركاء ثنائيون كما تم استيعاب 448 35 مقاتلا آخر في مشاريع يمولها الصندوق الاستئماني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that: UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل وتعزيزها وتوسيع نطاقها وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية بحيث:
    To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services and programmes, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that these services and programmes: UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات وبرامج شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل وتعزيزها وتوسيع نطاقها، وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية، على نحو يجعل هذه الخدمات والبرامج:
    (b) Act No. 24901/1997 creating a system of basic services for comprehensive habilitation and rehabilitation for persons with disabilities; UN (ب) القانون رقم 24901/1997 المنشئ لنظام الخدمات الأساسية للتأهيل وإعادة التأهيل الشاملين للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services and programmes, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that these services and programmes: UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات وبرامج شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل وتعزيزها وتوسيع نطاقها، وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية، على نحو يجعل هذه الخدمات والبرامج:
    (i) Ensuring further that habilitation and rehabilitation programmes are non-discriminatory and adequately take into account the needs of persons with disabilities; UN (ط) كذلك ضمان أن تكون البرامج الشاملة للتأهيل وإعادة التأهيل غير تمييزية وتأخذ في الحسبان على نحو وافٍ احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more