A fuller programme on system-wide simplification and harmonization is expected to be developed by 2010. | UN | ومن المنتظر أن يتمّ بحلول عام 2010 وضع برنامج أكثر اكتمالا للتبسيط والمواءمة على نطاق المنظومة. |
However, this is one case where simplification of a process impinges on the rights of staff. | UN | غير أن هذه الحالة هي واحدة من الحالات التي تمثل عملية للتبسيط تضر بحقوق الموظفين. |
The revisions also reflect the introduction of the multi-year funding framework (MYFF) as well as United Nations simplification and harmonization initiatives. | UN | وتبين التنقيحات أيضا استحداث إطار التمويل المتعدد السنوات فضلا عن مبادرات الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة. |
It concluded that there was room for considerable streamlining, but it recognized the prerogative of the Special Representative to organize his office as he deemed appropriate. | UN | وخلصت إلى وجود إمكانية للتبسيط بشكل كبير إلا أنها أدركت حق الممثل الخاص في تنظيم مكتبه على الوجه الذي يراه مناسبا. |
Since both are based on information provided by Governments there should be ample scope for streamlining. | UN | ونظرا ﻷن كليهما يستند إلى المعلومات المقدمة من الحكومات، فسيكون المجال واسعا للتبسيط. |
The revisions also reflect United Nations simplification and harmonization initiatives. | UN | وتعكس التنقيحات أيضا مبادرات الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة. |
This was an area in which there was a real need for simplification and she urged donors to look at this. | UN | وهناك حاجة فعلية للتبسيط في هذا المجال وحثت الجهات المانحة على النظر في هذا الأمر. |
This was an area in which there was a real need for simplification and she urged donors to look at this. | UN | وهناك حاجة فعلية للتبسيط في هذا المجال وحثت الجهات المانحة على النظر في هذا الأمر. |
CCAQ believed that there was room for simplification. | UN | وكان من رأي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن هناك مجالا للتبسيط. |
For this, we support the efforts of the President of the General Assembly to implement a strategy of aggregation to simplification in the areas of categories of membership, extent of expansion, regional representation and the right of veto. | UN | ولذا، نؤيد الجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة لتنفيذ استراتيجية التجميع للتبسيط في مجالات فئات العضوية، ونطاق التوسيع، والتمثيل الإقليمي وحق النقض. |
Taking account of the simplification that resulted from the adoption of article 4 bis, the Secretariat was requested to review the Rules, assessing further possible simplification that could be made elsewhere in the Rules. | UN | ومراعاة للتبسيط الذي ترتب على اعتماد المادة 4 مكررا، طُلب إلى الأمانة أن تستعرض القواعد لكي تقدِّر ما يمكن القيام به من تبسيط محتمل في أماكن أخرى من القواعد. |
:: Action plan for radical simplification of business processes and provision of shared support services in countries with small United Nations presence is agreed by end 2009 | UN | :: إقرار خطة عمل بحلول نهاية عام 2009 للتبسيط الجذري لأساليب العمل وتقديم خدمات دعم مشتركة في البلدان التي تسجل فيها الأمم المتحدة حضوراً محدوداً. |
United Nations simplification and harmonization initiatives | UN | مبادرة الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة |
17. UNFPA continued to participate actively in United Nations simplification and harmonization work on monitoring and evaluation. | UN | 17 - وواصل الصندوق المشاركة النشطة في أعمال الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة فيما يتعلق بالرصد والتقييم. |
She added that simplification and harmonization efforts were under way to harmonize the programme cycles of UNDG partners. | UN | وأضافت أن هناك جهودا تُبذل للتبسيط والمواءمة ترمي إلى إحداث المواءمة بين الدورات البرنامجية المتعلقة بشركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
28. While the ERP provides substantial opportunities for simplification and greater effectiveness, there are also potential risks associated with this implementation. | UN | 28 - وبينما يتيح تخطيط موارد المؤسسات فرصا كبيرة للتبسيط وللمزيد من الفعالية، توجد أيضا مخاطر محتملة مقترنة بتنفيذ ذلك. |
With respect to archiving, the Committee was informed that streamlining measures have been implemented in the verification, rehousing and transfer processes and that measures have also been taken to accelerate the audiovisual redaction project. | UN | وفيما يتعلق بحفظ المستندات، أُبلغت اللجنة بأن التدابير المتخذة للتبسيط قد نفذت فيما يخص عمليات التحقق من السجلات وإعادة تخزينها ونقلها، وبأن تدابير قد اتخذت للتعجيل بمشروع تنقيح المواد السمعية البصرية. |
National reporting: revise the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and identify possible areas for streamlining | UN | الفرع 15 - إعداد التقارير الوطنية: تنقيح نظم إعداد التقارير لدى اتفاقيتي بازل وستكهولم وتحديد المجالات المحتملة للتبسيط |
With regard to publications, he indicated his support for streamlining and concentrating on flagship research products, and for setting up an internal review mechanism that would help UNCTAD capture the needs of the policymakers of developing countries. | UN | وفيما يتعلق بالمنشورات، أشار إلى تأييده للتبسيط والتركيز بشأن منتجات البحث الرئيسية، ولوضع آلية استعراض داخلية تساعد الأونكتاد على تلبية احتياجات واضعي السياسات في البلدان النامية. |
The Force reviews its requirements and makes necessary changes to streamline them by applying the logic of consolidating, co-locating and coordinating its support activities | UN | وتستعرض القوة احتياجاتها وتدخل التغييرات اللازمة للتبسيط من خلال تطبيق منطق دمج أنشطة الدعم التي تضطلع بها وتركيزها في موقع واحد وتنسيقها |
For simplicity's sake, sure. | Open Subtitles | أخبرني أنه إشعار طرد للتبسيط |