The report also includes a tracking and monitoring framework developed to measure progress in implementation. | UN | ويتضمن التقرير أيضا إطارا للتتبع والرصد وُضع لقياس التقدم المحرز في التنفيذ. |
In addition, IOM assisted the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission in setting up a tracking and monitoring network to provide data on returnees and facilitate their reintegration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت المنظمة الدولية للهجرة مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير في إنشاء شبكة للتتبع والرصد من أجل توفير بيانات عن العائدين وتيسير إعادة ادماجهم. |
His delegation wished to express its intention of contributing actively to such a joint endeavour, and in the short term would like to participate in discussions on the establishment of a tracking and monitoring mechanism as a key tool for implementing the Framework. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرب عن نيته المساهمة بنشاط في مثل هذا العمل المشترك، ويود، في المدى القصير، أن يشارك في المناقشات المتعلقة بإنشاء آلية للتتبع والرصد كأداة أساسية لتنفيذ الإطار. |
A key priority is to establish an electronic tracking and monitoring system that allows for more flexible, in-depth analysis of UNIFEM contributions to progress towards results by region, by thematic area, and by strategy, in tandem with continuous capacity-building of staff and partners. | UN | وتتمثل أولوية رئيسية في إقامة نظام إلكتروني للتتبع والرصد يمكِّن الصندوق من إجراء تحليل أكثر مرونة وأكثر عمقا لتبرعات الصندوق لإحراز تقدم صوب النتائج حسب المنطقة وحسب مجال الموضوع وحسب الاستراتيجية في تزامن مع بناء قدرات الموظفين والشركاء. |
A tracking and monitoring system was established to provide timely reports on the pattern of return, returnee numbers and preferred return routes to facilitate the planning of returnee movement and inform possible resettlement and reintegration areas | UN | وتم إنشاء نظام للتتبع والرصد لتوفير تقارير جيدة التوقيت بشأن أنماط العودة، وأعداد العائدين، ومسارات العودة المفضلة، لتيسير تخطيط حركة العائدين وإبلاغ مناطق إعادة التوطين وإعادة الإدماج المحتملة |
A key next step is to develop the in-country tracking and monitoring mechanism to allow Burundi and the Peacebuilding Commission to review progress against peacebuilding objectives on a regular basis both locally and in New York. | UN | ويمثل تطوير الآلية القطرية للتتبع والرصد خطوة مقبلة رئيسية لتمكين بوروندي ولجنة بناء السلام من استعراض التقدم المحرز بانتظام قياسا إلى أهداف بناء السلام على الصعيد المحلي وفي نيويورك على السواء. |
64. In order to review progress in the implementation of the present Strategic Framework as it evolves, the Government of Burundi and the Peacebuilding Commission, working closely with other stakeholders, will establish a tracking and monitoring mechanism. | UN | 64 - لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي في مراحل تطوره، ستقوم حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الآخرين، بوضع آلية للتتبع والرصد. |
5. Further requests UNICEF to ensure and track timely implementation of the evaluation recommendations in accordance with the management response, and to develop a tracking and monitoring framework to measure progress in implementation; | UN | 5 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف كفالة وتتبع تنفيذ توصيات التقييم في الوقت المناسب وفقا للرد الإداري، ووضع إطار للتتبع والرصد بغية قياس التقدم المحرز على مستوى التنفيذ؛ |
110. The Executive Board decision 2008/10 requests UNICEF, inter alia, to present to the first regular session of 2009 a management response to all recommendations of the evaluation, including actions and timeframes for compliance, and to develop a tracking and monitoring framework to measure progress in implementation. | UN | 110 - ويطلب مقرر المجلس التنفيذي 2008/10 من اليونيسيف جملة أمور من بينها أن تقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2009 ردا إداريا على جميع توصيات التقييم، بما في ذلك الإجراءات والأطر الزمنية لتحقيق الامتثال، وتضع إطارا للتتبع والرصد لقياس التقدم في التنفيذ. |
5. Further requests UNICEF to ensure and track timely implementation of the evaluation recommendations in accordance with the management response, and to develop a tracking and monitoring framework to measure progress in implementation; | UN | 5 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تكفل تنفيذ توصيات التقييم في الوقت المناسب وتتابعها بما يتمشى مع رد الإدارة، وأن تضع إطارا للتتبع والرصد من أجل قياس مدى التقدم المحرز في التنفيذ؛ |
The paper provided further information on the new Asset Management System which involves both a revised set of procedures – which reinforce delegated responsibility in the field – and a tracking and monitoring software package that provides a comprehensive database and can produce a variety of management reports. | UN | وقدمت الورقة مزيداً من المعلومات عن نظام إدارة اﻷصول الجديد الذي يشمل مجموعة منقحة من اﻹجراءات - تعزز المسؤولية المعهود بها في الميدان، كما تشمل برنامجاً محوسباً للتتبع والرصد يوفر قاعدة بيانات شاملة ويمكن أن ينتج مجموعة متنوعة من تقارير اﻹدارة. |
34. Ms. Lucas (Luxembourg) said that her delegation welcomed the clear commitments made by the Government of Guinea-Bissau and the international community in the Strategic Framework and reiterated the importance of establishing a tracking and monitoring mechanism to measure progress, as already highlighted by the representative of France. | UN | 34 - السيدة لوكاس (لكسمبورغ): قالت إن وفدها يرحب بالالتزامات الواضحة من جانب حكومة غينيا - بيساو والمجتمع الدولي في الإطار الاستراتيجي وأكدت أهمية إنشاء آلية للتتبع والرصد لقياس التقدم، كما سبق أن أوضح ممثل فرنسا. |