"للتثقيف العام" - Translation from Arabic to English

    • public education
        
    The Commission is implementing a public education campaign to overcome a lack of awareness on rights issues. UN وتقوم اللجنة بتنفيذ حملة للتثقيف العام بغية التغلب على الافتقار إلى الوعي بشأن مسائل الحقوق.
    International assistance was also needed in order to develop public education programmes and natural disaster simulations. UN كما أن المساعدة الدولية مطلوبة من أجل وضع برامج للتثقيف العام والقيام بعمليات محاكاة للكوارث الطبيعية.
    The Committee further recommends that the State party carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN كما توصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات شاملة للتثقيف العام بغية منع جميع أشكال التمييز ومكافحتها.
    It has also commenced public education and awarenessraising activities, including mass media communications and information leaflets. UN كما بدأ الطرف أنشطة للتثقيف العام والتوعية، بما في ذلك الاتصالات بوسائل الإعلام ونشر الكتيبات الإعلامية.
    It had also commenced public education and awarenessraising activities, including mass media communications and information leaflets. UN كما بدأ الطرف أنشطة للتثقيف العام والتوعية، بما في ذلك الاتصالات بوسائل الإعلام ونشر الكتيبات الإعلامية.
    Critics accused the Committee of not including a public education programme in its terms of reference. UN واتهم منتقدو هذه العملية اللجنة بعدم إدراج برنامج للتثقيف العام ضمن اختصاصاتها.
    In view of the omnipresence of violence against women in general, more effort should be devoted to public education and prevention. UN ونظراً لتفشي العنف ضد المرأة عموماً، ينبغي تكريس المزيد من الجهود للتثقيف العام والوقاية.
    Additionally, discussions with the Commonwealth Secretariat were under way with regard to the development of a human rights public education programme. UN وإضافة إلى ذلك، تجري حالياً مناقشات مع أمانة الكومنولث بشأن وضع برنامج للتثقيف العام في مجال حقوق الإنسان.
    The Decade website serves as the entry point, public face and primary venue for public education and interaction on UNDDD. UN ويمثّل الموقع الإلكتروني للعقد مدخلاً وواجهة ومحفلاً رئيسياً للتثقيف العام والتفاعل بشأن العقد.
    public education program across 19 Dzongkhags and 196 Gewogs have also been conducted to create awareness on the issue. UN ونُفذ أيضاً برنامج للتثقيف العام في 19 وحدة إدارية للمقاطعات(1) و196 وحدة إدارية محلية(2)، بهدف التوعية بالمسألة.
    The organization contributed to the fulfilment of Millennium Development Goal 3 through training of law practitioners and public education efforts. 7. Native Women's Association of Canada UN ساهمت المنظمة في الوفاء بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تدريب ممارسين قانونيين والقيام بجهود للتثقيف العام.
    They also noted the need for public education programmes to raise awareness of how people everywhere depend on forests, as competing land uses continue to create pressure towards forest land conversion. UN وأشارت أيضا إلى الحاجة إلى برامج للتثقيف العام من أجل التوعية بمدى اعتماد الناس في كل مكان على الغابات، مع استمرار التنافس على استخدام الأراضي في الضغط من أجل تحويل أراضي الغابات لأغراض أخرى.
    As part of the programme, accessible public education materials have been developed in English and Swahili on women's rights, including practical information on which court to approach, what to expect as a witness and how to register a complaint if one encounters corruption. UN وتم كجزء من البرنامج، وضع مواد سهلة المنال للتثقيف العام باللغتين الإنكليزية والسواحيلية في مجال حقوق المرأة، بما في ذلك معلومات عملية حول تحديد المحكمة التي يتعين اللجوء إليها، وماذا يتوقع من الشاهد وكيفية تسجيل شكوى في حالة مواجهة الفساد.
    The Government looks forward to collaborating closely with the Secretariat as it seeks to create a hybrid national human rights institution and launch a human rights public education programme possibly, under the auspices of the Office of the Ombudsman. UN وتتطلع الحكومة إلى التعاون عن كثب مع الأمانة إذ تسعى إلى إنشاء مؤسسة وطنية مختلطة لحقوق الإنسان وإطلاق برنامج للتثقيف العام في مجال حقوق الإنسان، ربما تحت رعاية مكتب أمين المظالم.
    PAHO has just signed an agreement with CARICOM and UNDP to execute a project for public education on health issues. UN ووقعت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مؤخرا جدا اتفاقا مع الجماعة الكاريبية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتنفيذ مشروع للتثقيف العام بشأن القضايا الصحية.
    The Committee encourages the State party to launch comprehensive public education campaigns to prevent and combat the negative traditional and religious attitudes, including gender discrimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات شاملة للتثقيف العام من أجل منع ومكافحة المواقف التقليدية والدينية السلبية، بما فيها التمييز بين الجنسين.
    To launch a public education and public awareness programme in the field of human rights; UN - استهلال برنامج للتثقيف العام والتوعية العامة في مجال حقوق الإنسان؛
    Inter-agency Programme Management Group - developing long-term, integrated and co-ordinated public education and communication programme for violence reduction; UN :: فريق الإدارة البرنامجية المشترك بين الوكالات وهو يضع برنامجاً مستداماً ومتكاملاً ومنسَّقاً للتثقيف العام والاتصال الجماهيري من أجل تقليل العنف.
    24. Since commencing full operation in September 1996, the Equal Opportunities Commission (EOC) has placed much emphasis in the promotion of sex equality through its public education programmes. UN ٤٢ - أولت لجنة تكافؤ الفرص، منذ بدئها العمل بكامل طاقتها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تأكيدا كثيرا لتشجيع المساواة بين الجنسين من خلال برامجها الرامية للتثقيف العام.
    (e) To implement a public education campaign urging tolerance with respect to ethnic, cultural and religious diversity. UN )ﻫ( شن حملة للتثقيف العام تحث على التسامح فيما يتصل بالتنوع العرقي والثقافي والديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more