Moreover, policy coherence could be further increased through the proper alignment of Aid for trade with national development strategies. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن مواصلة زيادة اتساق السياسات بالمواءمة السليمة للمعونة المقدمة للتجارة مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Jamaica remains mindful of the Security Council's call for all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran and is committed thereto. | UN | تواصل جامايكا مراعاتها لدعوة مجلس الأمن إلى جميع الدول لاتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة تتصل بأي دعم مالي يقدمه من القطاع العام للتجارة مع إيران، وهي ملتزمة بذلك. |
It is not processing new applications for its cover for trade with Iran. | UN | ولا توجد قيد نظرها حاليا طلبات جديدة للتغطية من جانبها للتجارة مع إيران. |
Paragraph 9: Vigilance in entering into new commitments for publicly provided financial support for trade with the Islamic Republic of Iran | UN | الفقرة 9: توخي الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران |
One possible case of trade with non-parties has been identified and a clarification is pending | UN | تم تحديد حالة محتملة واحدة للتجارة مع غير الأطراف وفي انتظار تقديم توضيح |
Swiss Export Risk Insurance (RISK) is not currently available for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | فمؤسسات التأمين السويسرية على مخاطر الاستيراد ليست مستعدة في الوقت الحاضر للتجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The United States has not provided public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | لم تقدم الولايات المتحدة دعما ماليا عاما للتجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The barbarians were essentially enjoying a kind of a peace dividend, there were good opportunities for trade with the Empire. | Open Subtitles | كانَ البربر يتمتعون بِنوعٍ من السلام الربحي فقد كانَ هُناك فُرص جيدة للتجارة مع الإمبراطورية |
As a matter of policy, United Kingdom Export Finance, the United Kingdom's public trade finance body, does not provide any financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وكمبدأ من مبادئ السياسة، لا تقدم هيئة المملكة المتحدة لتمويل التصدير، وهي الهيئة العامة لتمويل التجارة في المملكة المتحدة، أي دعم مالي للتجارة مع كوريا الديمقراطية. |
:: Prohibition on providing loans, grants or financial assistance to the Democratic People's Republic of Korea, as well as on providing public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | :: حظر تقديم القروض أو المنح أو المساعدة المالية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك حظر تقديم الدعم من المال العام للتجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Paragraph 9: Public financial support for trade with Iran was already drastically reduced after resolutions 1737 and 1747 were adopted and, to a large extent, even before. | UN | الفقرة 9: خُفِّض الدعم المالي الحكومي للتجارة مع إيران تخفيضا ضخما بعد اتخاذ القرارين 1737 و 1747، بل وقبل ذلك إلى حد كبير. |
4. Vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran -- Paragraph 9 | UN | 4 - توخي اليقظة عند الدخول في التزامات جديدة تتعلق بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران - الفقرة 9 |
Traditionally, Somalia has thus relied on air and maritime transport for trade with its major partners and, taking advantage of cheaper maritime tariffs, mostly by local and international seagoing vessels and aircraft. | UN | وتقليدياً، اعتمدت الصومال بالتالي على النقل الجوي والبحري للتجارة مع شركائها الرئيسيين، ويتم هذا في الأغلب عن طريق السفن البحرية والطائرات المحلية والدولية، مستفيدةً من التعريفات البحرية الأدنى. |
The maintenance of passages for trade with/through Israel should be accompanied by secure transportation arrangements between the West Bank and Gaza Strip, an interim issue which was still under negotiation in mid-1998. | UN | وينبغي أن يقترن فتح هذه الممرات اﻵمنة للتجارة مع إسرائيل أو عبرها بترتيبات نقل آمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وهذه قضية من قضايا الترتيبات الانتقالية كانت لا تزال موضع مفاوضات في منتصف عام ٨٩٩١. |
With respect to paragraph 9 of resolution 1803 (2008), which calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran: | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار 1803 (2008)، التي تهيب بجميع الدول اتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران: |
New Zealand authorities are vigilant in ensuring that any publicly provided financial support for trade with Iran, such as the granting of export credits, guarantees or insurance, does not contribute to the proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | تحرص سلطات نيوزيلندا على ضمان ألا يؤدي أي دعم مالي عام مقدم للتجارة مع إيران، مثل منح ائتمانات التصدير أو الضمانات أو التأمين، إلى انتشار الأنشطة النووية الحساسة أو إلى تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية. |
Japan has already exercised vigilance and taken a very restrictive policy, with regard to public provided financial support for trade with Iran, including the granting of export credits, guarantees or insurance to Japanese nationals or entities. | UN | سبق أن توخت اليابان اليقظة واتبعت سياسة جد تقييدية في ما يتعلق بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران، بما في ذلك منح المواطنين اليابانيين أو الكيانات اليابانية ائتمانات أو ضمانات أو تأمين للتصدير. |
7. The Korean Government has given instructions to financial institutions to ensure that new commitments for publicly provided financial support for trade with Iran should not contribute to the proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 7 - وأصدرت الحكومة الكورية تعليمات إلى المؤسسات المالية لضمان عدم إسهام الالتزامات الجديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
As the economic transformation has progressed the commodity structure and geographic pattern of Polish foreign trade has changed towards an increase in the proportion of highly processed goods and a greater role of trade with European Union (EU) countries. | UN | وبتقدم التحول الاقتصادي، اتجه هيكل السلع والنمط الجغرافي للتجارة الخارجية البولندية نحو الزيادة في نسبة السلع العالية التجهيز وإيلاء قدر أكبر من الأهمية للتجارة مع بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The Government of the United States prevents Cuba from using the dollar as a currency for trading with the rest of the world. | UN | وتمنع حكومة الولايات المتحدة كوبا من استخدام الدولار كعملة للتجارة مع سائر العالم. |
It had become the world's second largest importer and paid particular attention to trade with developing countries, including African countries and the least developed countries. | UN | وقالت إن بلدها أصبح ثاني أكبر مستورد في العالم وإنه يولي اهتماما خاصا للتجارة مع البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |