Kigali agreed to send a colonel to conduct the audit along with an RCD team. | UN | وافقت كيغالي على إرسال عقيد لإجراء مراجعة الحسابات إلى جانب فريق تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
The reason given by Commander Wilson was sabotage against the RCD military authorities. | UN | وتمثل الحافز الذي عرضه القائد ويلسون في تحزيب السلطات العسكرية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
However, RCD military elements have remained in the city, with its leaders maintaining that security concerns do not allow them to withdraw their forces before the arrival of United Nations troops. | UN | غير أن العناصر العسكرية التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بقيت في المدينة، مع تأكيد زعمائها بأن الشواغل الأمنية لم تسمح لهم بسحب قواتهم قبل وصول قوات الأمم المتحدة. |
However, RCD military elements have remained in the city, with its leaders maintaining that security concerns do not allow them to withdraw their forces before the arrival of United Nations troops. | UN | غير أن العناصر العسكرية التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بقت في المدينة مع ادعاء قادتها أن الشواغل الأمنية لا تمكنهم من سحب قواتهم قبل وصول قوات الأمم المتحدة. |
16 meetings with local political Congolese Rally for Democracy representatives in Kisangani and Goma | UN | 16 اجتماعا مع الممثلين السياسيين المحليين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كنشاسا وغوما |
All members of the Political Council of the Rassemblement congolais pour la démocratie | UN | جميع أعضاء المجلس السياسي للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية |
RCD should not protest too much, or assume the role of accuser when they themselves stood accused. | UN | ولا ينبغي للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يثير كثيرا من الاعتراضات أو يقوم بدور مَن يوجه الاتهام في الوقت الذي يوجه فيه الاتهام إلى التجمع. |
He also stressed the importance of ensuring that RCD had a place in the new political dispensation and the new national army. | UN | وشدد أيضا على أهمية العمل على أن يكون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مكان في الإدارة السياسية الجديدة والجيش الوطني الجديد. |
However, RCD military elements have remained in the city, with its leaders maintaining that security concerns do not allow them to withdraw their forces before the arrival of United Nations troops in sufficient numbers. | UN | غير أن عناصر عسكرية تابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ظلت في المدينة، إذ يدعي قادة هذه العناصر أن الهواجس الأمنية لا تسمح لهم بسحب قواتهم قبل وصول قوات الأمم المتحدة بأعداد كافية. |
A MONUC team was dispatched to a new RCD defensive position at Moliro on 10 September, and reported a FAC force there, containing army, navy and air force elements. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر، أوفد فريق تابع للبعثة إلى موقع دفاعي جديد تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في موليرو. |
4 p.m.-5.15 p.m. Working meeting with RCD political, administrative and military officials in Kisangani | UN | 00/16 - 15/17: جلسة عمل مع السلطات السياسية والإدارية والعسكرية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيسانغاني |
In addition, in Kindu, a Radio Okapi international staff member was seriously intimidated and threatened by the local RCD commander. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرّض موظف دولي يعمل في إذاعة أوكابي للتخويف والتهديد بشكل خطير من جانب قائد محلي تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيندو. |
RCD/MLC joint force | UN | القوة المشتركة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/ حركة تحرير الكونغو |
A. Conflict between the Government and the Rassemblement congolais pour la démocratie 9. Tension between the Congolese armed forces and the forces of RCD remains high. | UN | 9 - لا يزال التوتر قائما بين القوات المسلحة الكونغولية والقوات التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
141. In the east, RCD must accept the fact that it is not popular with the Congolese people and must allow organizations in which the people is represented to operate. | UN | 141- وفي المنطقة الشرقية، ينبغي للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يسلم بأنه ليس تجمعاً ذا شعبية في أوساط الشعب الكونغولي، وينبغي له أن يسمح للمنظمات التي تمثل الشعب بالعمل. |
• On 20 November 1998, RCD soldiers arrested 14 boys from the Mabanga district in the commune of Karisimbi without being charged. | UN | - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ألقى العسكريون التابعون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية القبض على ١٤ صبيا من بلدة كاريزيمبي بحي مابانغا بدون أي مبرر لاتهامهم. |
• At about 10.30 a.m. on 24 February 1999, RCD soldiers attacked a convoy of 17 vehicles which was transporting civilians from Goma along the Goma-Butembo road. | UN | - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٣٠/١٠ هاجم العسكريون التابعون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية قافلة من ١٧ سيارة تنقل السكان المدنيين اﻵتين من غوما على محور طريق غوما - بوتنبو. |
- All the desirable houses of Burhale were taken over by RCD soldiers and " afande " (commanders); 214 dwellings were destroyed, including the lots belonging to Ms. Zakaria, Ntadesa, Lwanwa and Chamunani, and shops in Mashango and Burhale were also destroyed. | UN | - احتلال جميع المنازل الجميلة ببورهالي من قبل الجنود و " اﻷفانديين " التابعين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وتخريب ٢١٤ منزلا لا سيما قطع أراضي اﻷشخاص اﻵتية أسماؤهم: السادة زكريا ونتاديزا ولوانوا وشاموناني، وكذلك محلات موشانغو/بورهالي. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council members on 2 September that on 31 August the founding members of the Congolese Rally for Democracy (RCD) had finally signed the Ceasefire Agreement in Lusaka which had already been signed by the other parties to the conflict. | UN | وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس في 2 أيلول/سبتمبر أن الأعضاء المؤسسين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وقَّعوا أخيرا اتفاق وقف إطلاق النار في لوساكا بتاريخ 31 آب/أغسطس، وكان قد سبق لأطراف الصراع الأخرى أن وقَّعت على هذا الاتفاق. |
According to media reports Mr. Panju is accused of being part of a conspiracy involving Aziza Kulsum, also known as Mrs. Gulamali, who allegedly sold weapons to the Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma). | UN | ووفقا لتقارير إعلامية، فإن السيد بانجو متهم بمشاركته في مؤامرة تضم عزيزة كلثوم، المعروفة أيضا بلقب السيدة غولامالي، التي يُزعم أنها باعت أسلحة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |