"للتحديات الجديدة والناشئة" - Translation from Arabic to English

    • new and emerging challenges
        
    Strengthening and revitalizing the United Nations to take on the new and emerging challenges of the twenty-first century remains an important task. UN ما زال تعزيز وتنشيط الأمم المتحدة بغية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة للقرن الحادي والعشرين مهمة هامة.
    He therefore underscored that the overall sustainability of their economies would require a robust new programme of action that would take over from the Almaty Programme of Action and take on new and emerging challenges. UN ولذا شدد على أن الاستدامة العامة لاقتصاداتها تتطلب برنامج عمل قويا يتابع برنامج عمل ألماتي ويتصدى للتحديات الجديدة والناشئة.
    They recognized that addressing new and emerging challenges in today's globalized and interdependent world requires efficient collaboration, cooperation and coordination among nations and other actors. UN وأقرّوا بأنّ التصدي للتحديات الجديدة والناشئة في عالم اليوم المعولم والمترابط يستلزم بذل جهود فعالة تقوم على التآزر والتعاون والتنسيق بين الأمم والجهات الفاعلة الأخرى.
    16. The need for more flexibility in addressing new and emerging challenges was also underscored. UN 16 - وتم التأكيد أيضا على ضرورة التحلي بالمزيد من المرونة في التصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    The objective of the Conference was to secure renewed political commitment to sustainable development, assess the progress and implementation gaps, and address new and emerging challenges. UN وكان الهدف من المؤتمر هو ضمان تجدد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز وثغرات التنفيذ والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    We therefore renew our commitment to sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges. UN ومن ثم نجدد التزامنا بالتنمية المستدامة، عن طريق تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة وسد الفجوات المتبقية في هذا المجال، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    Next year, the Consultative Process will focus on progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of major summits on sustainable development and on addressing new and emerging challenges. UN وستركز العملية الاستشارية في العام القادم على ما تم إحرازه من تقدم حتى اللحظة، والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية بشأن التنمية المستدامة، وعلى كيفية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    Overview of new and emerging challenges UN ثانيا - استعراض عام للتحديات الجديدة والناشئة
    II. Overview of new and emerging challenges UN ثانياً - استعراض عام للتحديات الجديدة والناشئة
    The United Nations had a key role to play, particularly by advancing the global sustainable development agenda to meet new and emerging challenges. UN وإن على الأمم المتحدة دورا أساسيا ينبغي لها أن تضطلع بـه، لا سيما عن طريق تعزيز جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة من أجل التصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    He believes that there is a need for systematic efforts to scale up the capacity of the Organization to deliver its mandates and to respond effectively to new and emerging challenges in all three core areas of its work, namely, peace and security, development and human rights and humanitarian affairs. UN وهو يرى أنه يتعين بذل جهود منهجية لتعزيز قدرة المنظمة على تنفيذ ولاياتها والتصدي بفعالية للتحديات الجديدة والناشئة في جميع مجالات عملها الأساسية الثلاثة، وهي السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    E. Addressing new and emerging challenges UN هاء - التصدي للتحديات الجديدة والناشئة
    He believes that there is a need for systematic efforts to scale up the capacity of the Organization to deliver its mandates and to respond effectively to new and emerging challenges in the three core areas of its work, namely, peace and security, development and human rights and humanitarian affairs. UN وهو يرى أنه يتعين بذل جهود منهجية لتعزيز قدرة المنظمة على تنفيذ ولاياتها والتصدي بفعالية للتحديات الجديدة والناشئة في جميع مجالات عملها الأساسية الثلاثة، وهي السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    B. Advancing integration, implementation and coherence: assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges UN باء - تعزيز التكامل والتنفيذ والاتساق: تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة وسد الفجوات المتبقية والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
    3. Notes with appreciation the continued focus of UNCDF on the least developed countries, and further encourages the UNCDF management to intensify its efforts in addressing new and emerging challenges facing the least developed countries; UN 3 - يلاحظ مع التقدير استمرار الصندوق في التركيز على أقل البلدان نموا، ويشجع إدارة الصندوق أيضا على تكثيف جهودها للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة التي تواجه أقل البلدان نموا؛
    The objective of the Conference is to secure renewed political commitment for sustainable development, assess the progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of major summits on sustainable development, and address new and emerging challenges. UN ويتمثل هدف المؤتمر في تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    Area of focus: Contributing to the assessment, in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, of progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges UN مجال التركيز: الإسهام، في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، في تقييم التقدم المحرز حتى الوقت الحاضر والفجوات التي لا تزال قائمة في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
    The United Nations Conference on Sustainable Development, to be held next year, will be an opportunity to secure renewed political commitment to sustainable development, to assess the progress of implementation of agreed commitments, and to address new and emerging challenges. UN وسيكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في العام المقبل، فرصة لضمان تجديد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    3. Notes with appreciation the continued focus of UNCDF on the least developed countries, and further encourages the UNCDF management to intensify its efforts in addressing new and emerging challenges facing the least developed countries; UN 3 - يلاحظ مع التقدير استمرار الصندوق في التركيز على أقل البلدان نموا، ويشجع إدارة الصندوق أيضا على تكثيف جهودها للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة التي تواجه أقل البلدان نموا؛
    3. Notes with appreciation the continued focus of UNCDF on the least developed countries, and further encourages the UNCDF management to intensify its efforts in addressing new and emerging challenges facing the least developed countries; UN 3 - يلاحظ مع التقدير استمرار الصندوق في التركيز على أقل البلدان نموا، ويشجع إدارة الصندوق أيضا على تكثيف جهودها للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة التي تواجه أقل البلدان نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more